"في الجبال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dağlarda
        
    • dağda
        
    • Dağlara
        
    • Dağdaki
        
    • Dağların
        
    • dağlardaki
        
    • dağlardaydım
        
    • dağlarında
        
    Dağlarda ve biz inanıyoruz ki eğer Onlara yeni teknikler Buradasınız Open Subtitles في الجبال و نعتقد لو أن لهم تقنيات جديده فهي هنا
    Lezbiyenler tarafından Dağlarda yetiştirildim ve bir süre önce New York şehrine biraz da orman cücesi gibi geldim. TED قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني
    Bu Dağlarda kanun yoktur, silahlardaki mermiler vardır! Open Subtitles لكننا هنا في الجبال لا يحكمنا سوى قانون الرصاصات في أسلحتنا و القتل
    Seni seviyorum, ama her sorunla ilgili çözümün bir dağda yaşamak. Open Subtitles احبك , ولكن حلك لكل المشاكل هو ان تعيش في الجبال
    Dağlara erzak sağlayan önemli bir yerdir ve iyi korunur. Open Subtitles انها تشكل خط امدادات رئيسي للقوات الالمانية في الجبال وهي محصنة بشدة
    Belki Dağdaki o hep istediğin ev için ön ödeme bile yapabilirsin. Open Subtitles وربما تضعين عربون مقدّم على ذلك البيت في الجبال حيث أردت دائمًا
    Bazen Dağların tepesindedir, bazen çölün ortasında... bazen de denizin dibinde. Open Subtitles أحيانا في الجبال وأحيانا في الصحراء أحيـــانا في البحر
    Vahşi ve özgür olanlar Dağlarda. Vahşi ve tutsak olanlarsa San Carlos'ta. Open Subtitles إن الهمج الطلقاء في الجبال و المعتقلين في سان كارلوس
    Beni Dağlarda buldu. O zaman polisten saklanıyordum. Open Subtitles وجدتني في الجبال اختفي من الشرطة في ذلك الوقت
    Eğer Dağlarda öleceğimi bilsem bu, hiç sorun olmazdı Open Subtitles لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال فلا بأس
    Gösterip de vermeyen iki kız için, Dağlarda koşmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أركض كل هذه المسافة في الجبال من أجل زوج من المراوغات
    O... o... orası Dağlarda gizlenmiş, ve bir savaşçı ordusu tarafından korunuyor. Open Subtitles إن القلعة مخبأة في الجبال ويحرسها جيش من المحاربين
    Sen muhtemelen sekiz kaçakçıyı Dağlarda öldürdüğünü rüyanda gördün. Open Subtitles ربما حلمت بأنك قتلت 8من المهربين في الجبال
    Şehirden ayrılıp Dağlarda olmak harika birşey. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن يترك المدينة وتكون في الجبال.
    Dağlarda iyi suşi bulmak öyle zor ki, François. Open Subtitles صعب جدا للحصول على السوتشي الجيّد في الجبال
    Başka ne için Dağlarda bu kadar vakit harcardın ki? Open Subtitles لماذا تريد ايضا ان تقضي وقتا في الجبال ؟
    Sonra dağda bir tatil köyüne gitmiş ve bol bol alışveriş yapmış. Open Subtitles وبعدها اتجهت لمنتجع في الجبال ثم ذهبت للتسوق
    dağda yürüyüş yapmak benim de bazen kafa dinlemek için yaptığım bir şeydir. Open Subtitles المشي لمسافات طويلة في الجبال شيء ل في بعض الأحيان القيام به ل إيجاد راحة البال.
    Dağlara yeni geldi. Ana depoda tanıştık. Open Subtitles إنه شخص جديد في الجبال لقد قابلته في السوق العام
    Dağdaki ağaçlarının hepsinin birbirinden farklı olmasını sevdiğimi. Open Subtitles أحب أشكال الأشجار في الجبال بجميع أنواعها
    dağlardaki korkunç bir köyde mahsur kaldığına dair çok berbat haberler aldık. Open Subtitles فى قرية فظيعة في الجبال. لم تكن قرية فظيعة.
    Bir gün dağlardaydım... ve bazı kampçılar, erkek izci grubu geldi. Open Subtitles كنت في الجبال ذات يومٍ وظهر بعض المخيّمين... الكشّافة.
    Ekim ayının sonlarıydı, Avusturya dağlarında TED كان ذلك في نهاية تشرين الأول في الجبال في النمسا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more