"في الجزء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bölümde
        
    • kısmında
        
    • kısmı
        
    • bölümdeki
        
    • tarafında
        
    • kısımda
        
    • kesiminde
        
    • kısmını
        
    Mermini iki parçası hala orada, kemikli bölümde. Open Subtitles يوجد شظيتان موجودتان في الجزء العظمي إحداهما قريبة جداً من الشريان السباتي
    Şimdiki bölümde, hastalık izni alınan izinle özel izinleri irdeleyeceğiz. Open Subtitles في الجزء القادم سوف نعاين الفروقات بين الأيام المرضيّة و الأيام الشخصيّة
    Karın boşluğunun üst kısmında yapılan incelemede iç kanamaya rastlanmamıştır. Open Subtitles البحث في الجزء العلوي للبطن انه لا يوجد دماء به
    Işık giriyor, retinaya çarpıyor, ve dolaşmaya başlıyor, dolaşımın büyük bir kısmı beynin en arka kısmına aktarılıyor, birincil görsel kortekse yani. TED يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية
    Şu an videoyu durdurabilir ve 1. ve 2. bölümdeki kavramları gözden geçirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك الان ايقاف هذا الفيديو ومراجعة المفاهيم في الجزء الاول والثاني
    Durumu hızla kötüleşti, konuşamama hastalığı ve sağ tarafında yarı-felç başladı. Open Subtitles تدهور الأمر بسرعة وحدث إحتباس تسبب بشلل نصفي في الجزء الأيمن
    Birinci kısımda, şu Nobel ödülüne layık görülen sonuçları anlatacağım ve bu sonuçların ortaya çıkarmış olduğu derin gizeme dikkat çekeceğim. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Bitki örtüsünü kurutuyor ve Kuzey Amerika'nın batı kesiminde daha fazla yangına sebep oluyor. TED تُسبب الجفاف للغطاء النباتي وتُسبب المزيد من الحرائق في الجزء الغربي من شمال أمريكا.
    Ön bölümde çok olduğunu duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت بانه كبير الحجم في الجزء الأمامي.
    Kokpitin gerisindeki ilk bölümde gözyaşları içinde kadınlar ve gözyaşlarına hakim olmaya çalışan Gizli Servis ajanları oturuyordu. Open Subtitles في الجزء الاول قريباً من المقصورة امرأة تعوي و عملاء سريون يحاولون عدم اظهار دموعهم
    Tamam, düşünüyorum da Selma Boris'in etrafında dönebilirsin sıradaki bölümde, ...tabii eğer başka bir fikrin yoksa. Open Subtitles أعتقد أنه ربما ... سيلما يمكنك أن تدوري حول بوريس في الجزء التالي
    Cesetleri ilçenin güney kısmında şehre yakın bir yerde ormanlık alanda bulundu. Open Subtitles وجدت جثثهن في منطقة حراجية في الجزء الجنوبي من المقاطعة قرب المدينة
    Demek ki tümörü bu yağlı memenin üst kısmında tespit etmesi kolay. TED لذا يعد من السهولة اكتشاف الورم في .. الجزء العلوي من الثدي ..
    Afganistan'ın merkez kısmında birçok takımımız var. TED لدينا بعض الفرق في الجزء الرئيسي من أفغانستان.
    İşte gelecek saatin başında seyirciyi çekecek giriş kısmı. Open Subtitles هذا هو الغيظ الذي سوف تستخدامه في الجزء العلوي من الساعة.
    Çocuklarını kreşe gönderen tüm ebeveynlerin çocuklarını ülkenin diğer tarafına göndermeleri gerektiğini söylediği kısmı mı? Open Subtitles في الجزء الذي قال ان اي والد يستخدم الحضانة يجب ان يرسل طفله عبر البلاد؟
    Pekâlâ, şimdi bu bölümdeki bazı notaları değiştireceğiz. Open Subtitles حسناً، سوف نغير بعض النوتات في الجزء 12
    Durumu hızla kötüleşti, konuşamama hastalığı ve sağ tarafında yarı-felç başladı. Open Subtitles تدهور الأمر بسرعة وحدث إحتباس تسبب بشلل نصفي في الجزء الأيمن
    Son olarak, üçüncü kısımda şişme kuramı denen kozmoloji teorisini açıklayacağım ve bu hikayenin parçalarını bir araya getirecek. TED وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً
    1993'te Kuzey Kore'nin kuzey kesiminde Çin sınırındaki Hyesan adlı bir kasabada doğdum. TED ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين.
    Bu yüzden, bu felcin Mario'nun bedeninde gösterebileceği etki bedeninin sol kısmını kontrol edememesine sebep olabilirdi. TED لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more