"في الحقيقة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    • Hatta
        
    Bazı zamanlar Afganistan'da olduğunu sansan da, ...bir de bakmışsın ki, Aslında Pakistan'daymışsın. Open Subtitles وفي بعض الأحيان حين تكون في أفغانستان, يتضح أنك في الحقيقة في باكستان.
    Ama Aslında, ahlak felsefecisiydi ve neden ahlaksal olduğumuz konusunda haklıydı. TED ولكنه في الحقيقة في بداية مسيرته كان فيلسوفاً ذات نوازع أخلاقية، وكان مصيباً فيما رآه من سبب كوننا أناس لنا أخلاق.
    JN: Aslında üç yerdeyim. TED ج.ن: أنا في الحقيقة في ثلاثة أماكن مختلفة.
    Aslında evin yakınlarında bir çukurda bulunmuştu. Open Subtitles لقد وجد في الحقيقة في حفرة قريبة من المنزل
    Hatta daha bile kötüydün. Bokun hiç değilse moleküler seviyede bir enerjisi vardır. Open Subtitles وربما أسوء, لأن في الحقيقة في مستوى جزئي الهراء يفور عندما يتعرض للطاقة
    Ne ile ilgili? Aslında biz büyük bir işin ortasındayız. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً.
    Herhangi bir yer, Aslında, bu hat boyunca. Open Subtitles في الحقيقة, في أي مكانٍ على طول هذا الخط.
    Aslında bir şeyler atıştırmak için çıkmıştık ama kaybolduk. Open Subtitles كنا في الحقيقة في نزهه لتناول الطعام ثم ضللت الطريق
    Aslında yeni bir araba almayı düşünüyordum. Open Subtitles أتعرف؟ لقد كنت أفكر في الحقيقة في شراء سيارة جديدة
    Aslında bu defa gülümsüyordu. Open Subtitles في الحقيقة, في هذه الحالة أظنها كانت تبتسم لك
    Aslında okulda ve kolejde aşka ve masala inanıyordum. Open Subtitles في الحقيقة في المدرسة والكليّة آمنت بالحبّ وقصص الحواري
    Aslında ilk iki kurbanda yara kenarları tırtıklı, sanki alet deriyi keserken titriyormuş gibi. Open Subtitles في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية حواف الجروح كانت ممزقة كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز
    Aslında aslanın ağzı burada oluyor. Open Subtitles وهي في الحقيقة في المكان الذي يكون فيه فم الأسد
    Aslında yapmam. İlk randevularımda genelde bunu yapmam. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا في الحقيقة في الموعد الأول
    Aslında sınava dördüncü girişimde böyle kötü gidiyordu. Open Subtitles حقاً في الحقيقة في المرة الرابعة حدث في الامتحان ما حدث الآن تماماً
    C: O Aslında bu daireyi daha önce görmüş tek kişi. Open Subtitles لشخصُ الوحيدُ الذي في الحقيقة في هذه الشُقَّةِ قبل ذلك
    Aslında yük olma riksine karşılık bir gece daah kalabilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles في الحقيقة, في خطر كوني عبئاً فكرت بأن أبقى لليلة أخرى
    Aslında şehirde tablo satın alıyorum. Open Subtitles وأنـا في الحقيقة في المدينة لأبتـاع لوحة
    Aslında senin yaşlarındaydım. Saçına bayılıyordum. Evet. Open Subtitles أنا كنت في الحقيقة في مثل عمرك أحب شعرك نعم نعم
    Hayır, Hatta, Hatta bezen, tam tersidir bile. Open Subtitles لا, في الحقيقة, في بعض الأحيان في بعض الأحيان يكون العكس تماما
    Hatta II. Dünya Savaşı'nda gemileri kanalda batan İngiliz Kraliyet Donanması subayları Antwerp'e Alman denizaltı subayları olarak girmişti. Open Subtitles كل القوات الملكية في العالم ترتدي نفس الزي في الحقيقة في الحرب العالمية الثانية القوات البحرية البريطانية الذين تم ارسـالهم الى القناة ارتدو زي الرسـمي للقوات البحرية الالمانية في انتريب انتريب :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more