Aslında biz de çekirgeye benzer bir lezzete sahibiz; karidesler, yüksek bir fiyattan satılan bir lezzet. | TED | في الحقيقة, نحن نهتم بالدقة وهذا يشبه إلى حد كبير الجندب : الروبيان، طعمه شهي يباع بثمن مرتفع. |
Aslında biz başka birşey düşündük. | Open Subtitles | في الحقيقة .. نحن قررنا الذهاب في اتجاه آخر |
Aslında biz Lucknow da yaşarız. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نعيش في لكنو لكن هذة ساحة جاندي، |
Halbuki aslında onların sahip olduğu kapasite her birimizin içinde var | TED | ولكن في الحقيقة نحن جميعاً نملك هذه القدرة .. |
Çünkü onların hayatımıza devam ettiğimizi sanmasını istiyorum ama aslında onların müşterilerinin peşinde olacağız. | Open Subtitles | لأنني اريدهم ان يظنون اننا سنمضي قدماٌ بينما في الحقيقة نحن نتتبع عملائهم؟ |
biz aslında bu profili ölçmeye ve Toryum'u tespit etmeye çalışıyoruz. | TED | في الحقيقة نحن نحاول قياس هذا الملف وإكتشاف الثوريوم. |
Aslında biz de yemeği getiren kişi için burdayız. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن هنا بخصوص من يوصل الطعام.. |
Biz düşmanın değiliz. Aslında, biz senin tek dostunuz. | Open Subtitles | لسنا العدوّ بل في الحقيقة نحن أصدقاء الوحيدين |
Aslında biz Vegas Suç Laboratuvar'ından geliyoruz. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن هنا من مختبر لاس فيغاس للجرائم |
Aslında, biz otizmle ilişkili 300 ile 600 gen bulunduğuna inanıyoruz, genlerden ziyade genetik anomaliler diyebiliriz. | TED | بالتوحد. في الحقيقة, نحن نعتقد أنه سيكون هناك ما بين الثلاثمائة و الستمائة وحدة وراثية مرتبطة بالتوحد, والشذوذات الوراثية, أكثر بكثير من من مجرد وحدات وراثية. |
Aslında biz sadece arkadaşız. | Open Subtitles | كلاّ، في الحقيقة نحن مجرد أصدقاء رائعين |
Aslında, biz de Ramgarh'a gitmek istiyorduk. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نود الذهاب إلي راماجها. |
- Sahi mi? Aslında biz çok farklı insanlarız. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن لسنا متشابهين كثيرا |
Aslında biz boşandık. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن مطلقان – ثم ماذا ؟ |
Evet, Aslında biz birbirimizi tanıyoruz. | Open Subtitles | حسناً , في الحقيقة نحن نعرف بعضنا البعض |
Aslında biz kalmayacağız. | Open Subtitles | والأخرى بالاعلى ... في الحقيقة... نحن لن نقيم هنا |
Aslında biz de tam da seninle ilgili konuşuyorduk. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن كنا فقط نتكلم عنك |
Çünkü onların hayatımıza devam ettiğimizi sanmasını istiyorum ama aslında onların müşterilerinin peşinde olacağız. | Open Subtitles | لأنني اريدهم ان يظنون اننا سنمضي قدماٌ بينما في الحقيقة نحن نتتبع عملائهم؟ |
biz aslında, ah... biz şimdi akşam yemeğine gidiyoruz. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة .. نحن ذاهبان للعشاء الان |