"في السكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • oda
        
    • ev
        
    • yurt
        
    • arkadaşı
        
    • yurtta
        
    Neden oda arkadaşlarına değil de bana geldiğini merak ettim. Open Subtitles لذا، كنت أتساءل لماذا قصدني ولم يقصد رفيقيه في السكن
    oda arkadaşım benden hoşlanmıyor, ...ve tam da finaller öncesi bir parti verdiler. Open Subtitles زميلي في السكن لا يُحبني لذا , أقاموا حفلة مُباشرةً بعد الامتحانات النهائية
    oda arkadaşın Yeden Subay Eğitim Gücü'nde ve ondan korkuyorsun. Open Subtitles وزميلك في السكن ضابط احتياط في الجيش وأنت تخاف منه
    Hangi erkek arkadaş, erkek ev arkadaşını haftasonu kampına götürür ki? Open Subtitles أي نوع من الأصدقاء يأخذ شريكه في السكن للتخييم بعطلة الأسبوع؟
    Hâlâ iş bulamadığım için birkaç ev arkadaşı edinmek zorunda kaldım. Open Subtitles مازلتُ بلا عمل لذا اضطررتُ أن أحضر شركاء لي في السكن
    ev arkadaşı ve birkaç arkadaşı parçaları yerine getirmeye çalışıyor. Open Subtitles رفيقتها في السكن وبعض أصدقائها كانوا يحاولون العثور على إجابات،
    Aslında ilk soruları soran ben değil oda arkadaşımdı. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    Daha yeni başladık. oda arkadaşın yine seks yapıyor. Open Subtitles نحن لم نبدأ بعد رفيقتك في السكن تمارس الجنس مرة أخرى
    Eski oda arkadaşını aradım ama cevap alamadım. Open Subtitles اتصلت بشريكتها السابقة في السكن و لم يحالفني الحظ
    Her neyse, bir süre oda arkadaşım Corinne ile çıktılar. Open Subtitles بالرغم من أنة كان يواعد شريكتي في السكن كورين
    Yığınla ilişkimiz oldu, oda arkadaşım Corrine'e kadar. Open Subtitles تعرفنا على بعضنا لفترة وتألفنا حتى قابل رفيقتي في السكن كورين كورين ؟
    Ally McBeal? Greg Stone. Bates'te kardeşinin oda arkadaşıydım. Open Subtitles كريج ستون, كنت شريك أخوك في السكن في باتيس
    Biz oda arkadaşı olarak doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا ونحن شركاء في السكن ما هي المشكلة ؟
    Yani ev arkadaşın öldürüldü ve sen hiçbir şey hatırlamıyorsun ? Open Subtitles إذا فشريكك في السكن قتل وأنت لا تتذكر أي شيء ؟
    Anladığınızı sanmıyorum, Bay Br oden, onlar benim iş... ortaklarım ve ev arkadaşlarım. Open Subtitles لا أظن أنك تفهمين إنهما شركائي في المؤسسة و شركائي في السكن
    Yani, fikirlerimden biri başarıya ulaşana kadar gelirime kiraları ilave etmem gerekiyor ve ev arkadaşlarından nefret ederim. Open Subtitles لذا حتى تنجح أحدى أفكاري, عليَّ أن أزيد دخلي بشركائي في السكن,
    Ama biz ev arkadaşıyız ve bunu yapmamız çok büyük bir hata olur. Open Subtitles لكننا شريكين في السكن و إنه لخطأ جسيم الاستمرار في هذا الاتجاه
    Hayır! yani.. Sen gerçekten çok hoşsun ve ben senin ev arkadaşın olmaktan çok mutluyum ama bilirsin.. Open Subtitles أنت شاب لطيف و يسعدني أن أكون شريكتك في السكن و صديقتك
    - Evet, sanırım artık ev arkadaşıyız. Open Subtitles صحيح، أعتقد أننا أصبحنا الآن زميلين في السكن
    Şehir dışından gelen yurt arkadaşlarımın gözüne girmeme yardım etmeyi düşündün. Open Subtitles ظننت أنك ستتحسن علي وتذهب لأني لا أحب شريكاتي في السكن
    Yarım saat mesafede olmamıza rağmen, onun yurtta kalmasına izin verdik. Open Subtitles تركناها تعيش في السكن الداخلي وكنا على مسافة نص ساعة بالسيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more