"في العام الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıl
        
    Kızı parayı aldıktan bir yıl sonra piyasaya 80.000 dolarlık bir araba çıkıyor. Open Subtitles هذه سيارة ثمنها 80,000 وأُنتجت في العام الذي تلقت فيه ابنتها مبلغاً كبيرًا
    Aslında bütün yıl boyunca bana iyi davrandığı tek gündü. Open Subtitles إنها المرة الوحيدة في العام الذي يكون لطيفًا معي فيها
    Tesadüffen tam olarak bir yıl sonra tekrar New York'taydık bu yüzden aynı resmi çekmeye karar verdik. TED من قبيل المصادفة كنا في العام الذي تلى ذاك في ذات الفترة في نيويورك أيضاً لذا قررنا أن نلتقط ذات الصورة
    Sonraki yıl, kule temelleri üzerinde nihayet inşaat başlamıştı. TED في العام الذي تلاه، بدأت الإنشاءات على البرج أخيرًا
    Mezun olacağım yıl ona hintyağı içirdik. Open Subtitles في العام الذي كان من المفرض أن أتخرج فيه أعطوه زيت الخروع
    Ertesi yıl, giriş sınavı yapacakları sıralarda hastalandım. Open Subtitles في العام الذي بعده، أصبت بالمرض بينما كانوا يجرون اختبارات للطلاب
    Ertesi yıl, o arkadaşım, "Rehberlik dersleri alabilirsin." dedi. Open Subtitles في العام الذي يليه، أخبرني صديقي نفسه أنه بإمكاني أن أتبع دورة تدريبية
    Çünkü buraya taşınmadan bir yıl önce oldu. Open Subtitles . لأنه حدث في العام الذي سبق انتقالنا الى هنا
    Bir yıl sonra, tekrar bir Karayip adasında tekrar çocukların peşlerine düşüyor ve orada ölüyor. Open Subtitles في العام الذي بعده اتى ورائهم مرة اخرى في احدى جزر الكاريبي ثم مات هناك
    Büyük ihtimalle o yıl Büyük Ayak avına çıktığın için olabilir. Open Subtitles لقد حدث ذلك في العام الذي قررت فيه الذهاب للبحث عن ذاك الكائن الأسطوري العملاق
    İlk alışveriş dükkanını açtıktan bir yıl sonraydı ve işleri açılmıştı. Open Subtitles لقد كان هذا في العام الذي يسبق بناء أول مركز تسوق تجاري له من ثم أزدهر عمله
    Fakat geçen sene sadece beş ve bir önceki yıl da beş yapabildik." TED لكننا حصلنا على خمسة فقط في العام الماضي، وعلى خمسة أخرى في العام الذي سبقه."
    Gödel, Bolzmann'ın öldüğü yıl, 1906'da doğdu. Open Subtitles وُلد "غودل" في العام الذي مات فيه "بولتزمان" عام 1906.
    Bu yıl boyunca çok fazla iyi şey yaptın. Open Subtitles فعلت أشياء كثيرة جيدة في العام الذي مضى
    Senin doğduğun yıl hepsini öldürdüm. Open Subtitles ..في العام الذي وُلدتَ فيه قتلتهم كلهم
    1968 Şato Auclair. Ufaklığın doğduğu yıl almıştım onu. Open Subtitles زجاجة "شتوه أكلير" منذ عام 1968 أشتريتها في العام الذي ولد فيه الصغير.
    bir sonraki yıl yapan kişi. TED في العام الذي يليه.
    (Gülüşmeler) Biz de ona bir jeep aldık. Jeep' i olduğu yıl 4500 kızın TED (ضحك) فاشترينا لها سيارة جيب .و في العام الذي حصلت فيه على الجيب
    Sonraki yıl evlendik. Open Subtitles تزوجنا في العام الذي يليه
    - Hayır, önceki yıl da oynamadım. Open Subtitles - لا، ولا في العام الذي قبلهُ-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more