"في العام الماضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçen yıl
        
    • geçen sene
        
    • geçtiğimiz yıl
        
    • Geçen yılki
        
    • geçen seneki
        
    • Bıldır
        
    • Son bir yılda
        
    • geçen sen
        
    geçen yıl tek başımıza İsrail'de 207.000 insana müdahale ettik. TED في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل
    geçen yıl, bir işin vardı ve erkek arkadaşınla beraber yaşıyordun. Open Subtitles حسناً, في العام الماضي كانت لديك وظيفة وكنت تعيشين مع صديقك
    geçen yıl Clearwater fuarında onunla bir kurdele kazandığınızı görmüştüm. Open Subtitles رأيتكِ تربحين وشاح في مسابقة المقاطعة للخنازير في العام الماضي
    Hindistan'a, geçen sene 72 milyar dolar geldi. Bu bilişim ihracatından daha büyük. TED تلقت الهند في العام الماضي 72 مليار دولار أكثر من عائدات تكنولوجيا المعلومات
    geçen sene iki öğretmene saldırdı ve okuldan süresiz olarak uzaklaştırıldı. Open Subtitles في العام الماضي قام بضرب معلمين وطردته من هنا الى الابد
    Arazinin dışında, geçtiğimiz yıl şirket gelirlerinden oldukça memnun kaldık. Open Subtitles بعد سوق العقارات, في العام الماضي لقد تمتعنا بمردود قياسي
    Geçen yılki tatsızlıktan sonra bu sene gidemeyiz. Open Subtitles ونحن لن نذهب, الأحداث غير السارة في العام الماضي
    Mesela geçen seneki yangında yukarı mahalledeydim, hemen eve koştum. Open Subtitles - في العام الماضي حين اشتعلت النار هربت من المنزل
    geçen yıl at yarışından oldukça büyük bir para kazandım. Open Subtitles لقد فزت برهان كبير على سباق الخيل في العام الماضي
    Bu hasta, geçen yıl 5 kez psikolojik sorun yaşadı. Open Subtitles هذا المشروع أخضع تحت خمسة فحوصات طبية في العام الماضي.
    geçen yıl 26 kişi öldü ve 461 kişi ciddi şekilde yaralandı. Open Subtitles في العام الماضي ، توفي 26 شخصا و 461 اصيبوا بجروح خطيرة.
    geçen yıl çalışmayı bıraktığında kendi kendime düşündüm, "Neden?" diye. Open Subtitles أتعلمين, في العام الماضي عندما تركتـــين الدراســـة، قلت لنفسي, لماذا؟
    Bunu yaparak öğrendiklerimizi ve geçen yıl öğrendiğim dört dersi anlatmak istiyorum. TED لذلك أريد أن أخبركم ما تعلمناه أثناء ذلك وعن أربعة دروس تعلمتها في العام الماضي.
    geçen yıl bir Katar'lı film yapımcısı kadına sahip değildik. TED في العام الماضي لم يكن لدينا اي مخرجة قطرية.
    geçen sene, heyecan verici bir şeyler yapmak istediğini söylemiştin. Open Subtitles في العام الماضي قلتَ أنّك لم تفعل أي شيء للإثارة
    Dış işleri bakanıyla olan röportajınız geçen sene okuduğum en iyi yazıydı. Open Subtitles مقابلتك مع وزير الخارجية . كان أفضل ما قرأت في العام الماضي
    Haklısınız. Çünkü geçen sene sahneye bir öküz olarak çıkmıştım. Open Subtitles لان في العام الماضي كنت على هذا المسرح مثل الثور
    Tamam, az dinle bakalım, eğer hatırlarsan geçen sene bilerek, kasten anne babanın lafına karşı gelip partiye kaçtın, tamam mı? Open Subtitles حسناً، أصغِ إلي، إن كنت تذكرين، في العام الماضي قمت عن قصد بالخروج عن طاعة والديك والتسلل خارجاً لارتياد حفل، حسناً؟
    Ve geçen sene, onun anma töreninde konuştum ve ona bu hayatında iyi dileklerde bulundum. TED في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة.
    Arazinin dışında, geçtiğimiz yıl şirket gelirlerinden oldukça memnun kaldık. Open Subtitles بعد سوق العقارات, في العام الماضي لقد تمتعنا بمردود قياسي
    Aşı yaptırmadığı için Geçen yılki Güney American turnesini kaçırdı. Open Subtitles لقد خسر رحلة عمل الى أمريكا الجنوبية في العام الماضي لأنه رفض أخذ التطعيم
    geçen seneki tatsız olaydan sonra buraya gelmene şaşırdım. Open Subtitles إنّي مندهش أنّكَ أظهرت وجهكَ هنا بعد الأحداث غير السّارة في العام الماضي
    Bıldır buraya geldim. Buum. Open Subtitles جئت إلى هنا في العام الماضي
    Son bir yılda, epey zarar verici ve söylemeliyim ki epey gerçekçi bilgiler paylaşmış 30 şirket, devlet ajansları ve kişiler hakkında. Open Subtitles لقد نشر في العام الماضي معلومات صادقة مُدمّرة للغاية حول 30 شركة، وكالات حكوميّة، وأفراد.
    Beyler, geçen sen iyi futbol oynadığınızı düşünüyor musunuz? Open Subtitles ايها السادة، هل تظنون انكم لعبتم كرة قدم جيدة في العام الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more