"في اللحظات" - Translation from Arabic to Turkish

    • dakikada
        
    • o kısa
        
    • anlarında
        
    • saniyelerde
        
    • anlarımızda her zaman
        
    Özür diledi. Son dakikada bir röportaja gitmesi gerekti. Open Subtitles إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة
    İdama mahkûm biri infaz edileceğinde son dakikada ortaya çıkıp onu affediyorum. Open Subtitles عندما آأمر بإعدام أحدهم أظهر في اللحظات الأخيرة وأعفو عنه
    Küçük kahraman günü son dakikada kurtardı, ha? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    Aramızda geçen o kısa zamanları düşünüp onları düzeltebilmeyi istiyorum. Open Subtitles أفكر الآن في اللحظات العابرة بيننا وأتمنّى أن أستطيع إعادتها
    Hayatınızın son anlarında yalvardığınızı ve af dilediğinizi görmek istiyorum. Open Subtitles في اللحظات القليلة التي غادرت فيها أريدُ أَنْ أرى بَعْض الإستجداء وبَعْض الإلتماس
    Daphne'nin kalp hücreleri son saniyelerde ciddi değişikliklere uğradı, bunun da tek anlamı var. Open Subtitles خلايا قلب دافني تغيرت بشكل كبير في اللحظات الأخيرة قبل وفاتها الذي يعني شيئا واحد فقط
    Söz verin; ne olursa olsun önemli anlarımızda her zaman birlikte olacağız. Open Subtitles عدوني فقط مهما حدث، سنكون متواجدين في اللحظات الكبرى
    Kuzey Kutup dairesindeki UBV seferinde son dakikada bir boşluk açıldı. Open Subtitles حسنا، أصبح هناك شاغرا في بعثة المؤسسة للمنطقة القطبية الشمالية في اللحظات الأخيرة
    Kuzey Kutup dairesindeki UBV seferinde son dakikada bir boşluk açıldı. Open Subtitles حسنا، أصبح هناك شاغرا في بعثة المؤسسة للمنطقة القطبية الشمالية في اللحظات الأخيرة
    Son dakikada böyle büyük bir değişiklik? Open Subtitles التغيرات في اللحظات الأخيرة؟ هذا من عادة الألمان..
    Seçmenler son dakikada çıkan dedikodularla hareket ederler çünkü aksini ispat edecek zaman yoktur. Open Subtitles غالباً ما يتأثر الناخبين بالإشاعات التي تنتشر في اللحظات الأخيرة لأنه لا يوجد وقت كافي لدحضها وتكذيبها.
    Görünüşe göre, banka son dakikada büyük bir anlaşmadan geri çekilmiş. Open Subtitles على ما يبدو أن البنك انسحب من ثفقة كبيرة في اللحظات الأخيرة
    Bir mahkum idam edilmek üzereyken son dakikada ortaya çıkıp onu affediyorum. Open Subtitles عندما آأمر بإعدام أحدهم أظهر في اللحظات الأخيرة وأعفو عنه
    Geçtiğimiz yıl birkaç kere son dakikada arayıp, başka birini bulduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد اتّصلت بي في اللحظات الأخيرة عدّة مرّات هذه السنة المُنصرمة لتقول أنّها ستستخدم رجلاً آخراً.
    Savunma bakanlığı ekibi son dakikada ekti. Open Subtitles فريق وزارة الدفاع قد انسحب في اللحظات الأخيرة
    Şey, evet, son dakikada plan değiştirdik, ve biz... Open Subtitles نعم ، لقد غيرنا الخطط ... في اللحظات الأخيرة و
    Son dakikada haber verdiğim için üzgünüm. Open Subtitles أسف على طلبي في اللحظات الاخيرة,
    Amir Yardımcısı Ash'le 9.30'da eskrim külubunun yakınında buluşacaklarmış hiçbir mazeret göstermeden son dakikada iptal etmiş. Open Subtitles يبدو أنه كان يفترض أن يقابل يقابل النائب "آش" قرب نادي المبارزة في التاسعة والنصف لكنه ألغى ذلك في اللحظات الأخيرة
    Aramızda geçen o kısa zamanları düşünüp onları düzeltebilmeyi istiyorum. Open Subtitles أفكر الآن في اللحظات العابرة بيننا وأتمنّى أن أستطيع إعادتها
    Bu kadınlara son anlarında ne yaptığı çocuklara ne yaptığını gösterebilir. Open Subtitles كيف عامل أولئك النساء في اللحظات الأخيرة من حياتهم ربما يدلنا هذا على ما ينوي أن يفعله بالأطفال
    Tutuklanmandan sonraki saniyelerde yaptığımız veya yapamadığımız şeyler yüz milyonlarca doları kurtarmamıza veya kaybetmemize neden olabilir. Open Subtitles ما فعلناه أو فشلنا في القيام به في اللحظات بعد اعتقالك يمكنه أن ينقذنا أو يكلفنا الأموال الطائلة
    Söz verin; ne olursa olsun önemli anlarımızda her zaman birlikte olacağız. Open Subtitles عدوني فقط مهما حدث، سنكون متواجدين في اللحظات الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more