"في الموضوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadede
        
    • Bu konuda
        
    • Bu konuyu
        
    • Bunu bir
        
    • bunun hakkında
        
    • konuya
        
    • bu işe
        
    • içinde
        
    - Tarih dersi havamda değilim. Sadede gelir misiniz Bay Teller? Open Subtitles لست في مزاج درس تاريخ لماذا لا تدخل في الموضوع ؟
    Yapacak çok işimiz var o yüzden direkt Sadede... Open Subtitles حسنا لدينا الكثير لنفعله .لذا من الأفضل أن نخدل في الموضوع مباشرة
    -Asla da söylemezdin. Bu yüzden Bu konuda konuşmayacaksın. Open Subtitles و لن تقول شيئا و لن أسمع رأيك في الموضوع
    Hemen cevap vermeyin. Sadece eve gidince Bu konuyu biraz düşünün. Open Subtitles لا جواب الآن، فقط تأخذيه للبيت وتفكرون في الموضوع لبعض الوقت
    Bunu bir personel sistemi olarak düşünürsek, daha da iyileşmeye müsait olduğunu anlarız. TED ولو فكر في الموضوع عن طريق هيئة موظفين فسنتمكن من إظهاره بشكل أفضل.
    bunun hakkında gerçekten çok düşündüm, ve bence bunu yapmalıyız. Open Subtitles كنت أفكر ملياً في الموضوع. أعتقد انه علينا فعل ذلك وحسب
    Elbette öyledir. konuya gelmem için, sabırsızlandığını görebiliyorum. Open Subtitles طبعاً تفعل ذلك، يمكنني أن أرى أنـّك متحمّس لكي أدخل في الموضوع
    Eğer bu işe gireceksen iyi bir nedenin olsa iyi olur. Open Subtitles لو كنت ستتدخل في الموضوع يجب ان يكون لديك سبب جيد
    Vay canına! Herkes işin içinde. Büyük, heyecan verici bir komplo gibi. Open Subtitles يا للفرحة ، الجميع في الموضوع إنه كما لو كانت مؤامرة كبيرة مثيرة جداً
    Belki şimdi de sen Sadede gelmelisin. Open Subtitles كُل واحدٍ منهُم، و لدي 16 إبن ربما جاءَ دوركَ لتدخُل في الموضوع
    Doğrudan Sadede gelelim, Bıyıklılar. Open Subtitles سأدخل في الموضوع مباشرة أيتها القطط، أريد نقوداً
    Bugünkü işlerim beni çok yordu o yüzden hemen Sadede gelelim. Open Subtitles . أنا مرهق ، دعنا ندخل في الموضوع مباشرة
    Bunu sevdim, bayım. "Şimdi Alın." Doğrudan Sadede gelin. Open Subtitles أحببته اشتر واحدا الآن الدخول مباشرة في الموضوع
    Aaron, biletleri almak istiyorsan Sadede gelsen iyi olur. Open Subtitles إذا أردت هاتان التذكرتان من الأفضل أن تدخل في الموضوع
    Diyelim ki onun da Bu konuda görüş bildirmeye hakkı var. Open Subtitles لنقل أن من حقه أن يكون له رأي في الموضوع
    Bu konuda çok kafa yormuşa benziyorsun. Open Subtitles أعتقدُ أنكَ فكرتَ في الموضوع بطريقة خاطئة
    - Plastik, geleceğin işi. Bu konuyu düşün. Open Subtitles هناك مستقبل عظيم في البلاستيكِ فكّرْ في الموضوع.
    Evet, neyse,eğer bana takma bacağını gösterirse Bu konuyu düşüneceğim. Open Subtitles حَسناً، قَدْ أُفكّرُ في الموضوع إذا هو أراني قدميه؟
    Rabbi, lütffen Bunu bir kere daha düşün. Open Subtitles أيها الحبر, رجاءً فكّر في الموضوع ثانية.
    Durun, bir dakika için Bunu bir düşünün. Open Subtitles إنتظروا، فقط نفكّرُ في الموضوع للدّقيقةِ واحدة.
    Pekala, bunun hakkında biraz daha düşünelim ve bir karara varalım. Open Subtitles حسناً, سوف نُفكّر في الموضوع أكثر بعض الشيء وبعد ذلك سوف نتخذ القرار
    Aslında bunun hakkında düşünüyorum da, gerçek Hinata henüz buraya gelmedi, sen sahtelerden birisin! Open Subtitles في الحقيقة وبعد التفكير في الموضوع, لم تصل هيناتا إلى القرية بعد, أيتها النسخة المزيفة
    Elbette öyledir. konuya gelmem için sabırsızlandığını görebiliyorum. Open Subtitles طبعاً تفعل ذلك، يمكنني أن أرى أنـّك متحمّس لكي أدخل في الموضوع
    Hey, beni bu işe karıştırmayın. Onun yetenekli olduğunu ve küçük yerlerde çalıştığını biliyorum. Open Subtitles لا دخل لي في الموضوع كل ما أعرفه أنه يمتلك موهبة كبيرة
    Sherry Palmer ve işin içinde kim varsa oradan sağ çıkmayacak. Open Subtitles شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more