"في الواقع قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    • Hatta
        
    Aslında bunu çok uzun zamandır yapıyoruz. TED الآن في الواقع قد استمرينا في القيام بهذا لوقت طويل.
    Çin'de Aslında çoktan iki şehir inşa ettiler ve üçüncü için hazırlanıyorlar. TED في الواقع قد قاموا ببناء مدينتين في الصين ويحضرون للثالثة
    Fakat insan kararlarının bilgisayar bilimini düşünmek gösteriyor ki Aslında biz bunu ters anlamışız. TED لكن التفكير من خلال علوم الحاسوب في قرارات الإنسان يكشف أننا في الواقع قد فهمنا عكس المقصود.
    Son 25 yılda, kapital üretim arttıkça işçi verimliliği sabitti Hatta biraz inişteydi. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    Hatta bu anı belli belirsiz insan olduğunu hissettiğin son an olarak bile hatırlayabilirsin. Open Subtitles في الواقع قد تذكر هذه اللحظة كأنها آخر مرة شعرت فيها بكونك إنسانًا مبهمًا
    İyi haber şu ki bu Aslında başladı bile. TED الخبر السار هو أنها في الواقع قد بدأت بالفعل.
    Yani Aslında büyülerin işe yaradığını düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles أعني, كنت في الواقع قد بدأت أظن أن هذه التعويذات كانت تعمل حقاً.
    Aslında, doktorun tavsiyesine çok uygun. Open Subtitles حسنًا، في الواقع قد يكون هذا هو طلب الطبيب تمامًا
    Aslında hukuk fakültesine gidecektim ama param yetmedi. Open Subtitles في الواقع قد دخلت كلية الحقوق، لكن لم استطع تحمّل تكاليفها
    Aslında bu ifade ile ilgili ciddi bir sorunum var. Open Subtitles في الواقع, قد أتحمـّل مـُشكلة كبيرة بهذا التصريح
    Aslında bu sana söylemek için iyi bir zaman. Open Subtitles أنت تعرف وهذا في الواقع قد يكون وقتاً طيبا
    Aslında tiyatro oyuncusuymuş. Open Subtitles موظفة تقديم الطعام ؟ في الواقع قد كانت عضوة في طاقم
    Aslında arabayı Batı Yakası'nda bıraksak daha ucuz olabilir taksi tutar tiyatroya öyle gidip döneriz. Open Subtitles انت تعرف انه في الواقع قد أقل تكلفة إذا غادرنا السيارة في الجانب الشرقي، ثم نأخذ سيارة أجرة إلى المسرح والظهر.
    Ben Aslında, bu sefer Meksika'da olabileceğini düşünüyorum. Ama... Open Subtitles في الواقع قد اكون في المكسيك اثناء ذلك الوقت
    Aslında bir haberi yayma güdüsü insanlığın gerçek amacı olabilir. Open Subtitles هي السبب في إزدهار البشرية. في الواقع قد تكون الميمات هي الهدف الحقيقي من الحياة.
    Bu da sebeplerden birisidir ki, bugünkü Batı bilimi, matematiği ve mühendisliği olarak bildiğimiz, Aslında miladın ilk birkaç yüzyılında Persliler, Araplar ve Türkler tarafından oluşturulmuştu. TED هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك.
    Gözün içine bakıyorsunuz diyelim, ya da gözün beyaz kısmındaki damarlara bakacaksınız Aslında, bunu yapma ihtimaliniz de var direkt olarak hiç kan almadan yapılabilir, ya da tırnak yataklarınızdan anlaşılabilir. TED و إذا نظرت إلى عين المريض أو نظرت إلى الأوعية الدموية في بياض العين في الواقع, قد يمكنك التشخيص مباشرة دون سحب أى عينة دم, أو من خلال النظر إلى باطن الأظافر.
    Hatta ikiniz için bir banyo hazırlattı. Open Subtitles في الواقع قد طلب مني تجهيز الحمام لكما
    Hatta belki tekrar yürüyebilirsiniz. Open Subtitles إن نجحت العمليّة فقد تستعيد الإحساس لقدميك و في الواقع... قد تستطيع السير مجدّداً
    Hatta hakkındaki yegane gerçek bile olabilir. Open Subtitles و في الواقع قد تكون الحقيقه الوحيده
    Hatta iddiaya varım ki, Boyd Crowder benden korkuyor. Open Subtitles في الواقع قد أراهن أنه هو خائف مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more