Aslında bunu çok uzun zamandır yapıyoruz. | TED | الآن في الواقع قد استمرينا في القيام بهذا لوقت طويل. |
Çin'de Aslında çoktan iki şehir inşa ettiler ve üçüncü için hazırlanıyorlar. | TED | في الواقع قد قاموا ببناء مدينتين في الصين ويحضرون للثالثة |
Fakat insan kararlarının bilgisayar bilimini düşünmek gösteriyor ki Aslında biz bunu ters anlamışız. | TED | لكن التفكير من خلال علوم الحاسوب في قرارات الإنسان يكشف أننا في الواقع قد فهمنا عكس المقصود. |
Son 25 yılda, kapital üretim arttıkça işçi verimliliği sabitti Hatta biraz inişteydi. | TED | في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً |
Hatta bu anı belli belirsiz insan olduğunu hissettiğin son an olarak bile hatırlayabilirsin. | Open Subtitles | في الواقع قد تذكر هذه اللحظة كأنها آخر مرة شعرت فيها بكونك إنسانًا مبهمًا |
İyi haber şu ki bu Aslında başladı bile. | TED | الخبر السار هو أنها في الواقع قد بدأت بالفعل. |
Yani Aslında büyülerin işe yaradığını düşünmeye başlamıştım. | Open Subtitles | أعني, كنت في الواقع قد بدأت أظن أن هذه التعويذات كانت تعمل حقاً. |
Aslında, doktorun tavsiyesine çok uygun. | Open Subtitles | حسنًا، في الواقع قد يكون هذا هو طلب الطبيب تمامًا |
Aslında hukuk fakültesine gidecektim ama param yetmedi. | Open Subtitles | في الواقع قد دخلت كلية الحقوق، لكن لم استطع تحمّل تكاليفها |
Aslında bu ifade ile ilgili ciddi bir sorunum var. | Open Subtitles | في الواقع, قد أتحمـّل مـُشكلة كبيرة بهذا التصريح |
Aslında bu sana söylemek için iyi bir zaman. | Open Subtitles | أنت تعرف وهذا في الواقع قد يكون وقتاً طيبا |
Aslında tiyatro oyuncusuymuş. | Open Subtitles | موظفة تقديم الطعام ؟ في الواقع قد كانت عضوة في طاقم |
Aslında arabayı Batı Yakası'nda bıraksak daha ucuz olabilir taksi tutar tiyatroya öyle gidip döneriz. | Open Subtitles | انت تعرف انه في الواقع قد أقل تكلفة إذا غادرنا السيارة في الجانب الشرقي، ثم نأخذ سيارة أجرة إلى المسرح والظهر. |
Ben Aslında, bu sefer Meksika'da olabileceğini düşünüyorum. Ama... | Open Subtitles | في الواقع قد اكون في المكسيك اثناء ذلك الوقت |
Aslında bir haberi yayma güdüsü insanlığın gerçek amacı olabilir. | Open Subtitles | هي السبب في إزدهار البشرية. في الواقع قد تكون الميمات هي الهدف الحقيقي من الحياة. |
Bu da sebeplerden birisidir ki, bugünkü Batı bilimi, matematiği ve mühendisliği olarak bildiğimiz, Aslında miladın ilk birkaç yüzyılında Persliler, Araplar ve Türkler tarafından oluşturulmuştu. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Gözün içine bakıyorsunuz diyelim, ya da gözün beyaz kısmındaki damarlara bakacaksınız Aslında, bunu yapma ihtimaliniz de var direkt olarak hiç kan almadan yapılabilir, ya da tırnak yataklarınızdan anlaşılabilir. | TED | و إذا نظرت إلى عين المريض أو نظرت إلى الأوعية الدموية في بياض العين في الواقع, قد يمكنك التشخيص مباشرة دون سحب أى عينة دم, أو من خلال النظر إلى باطن الأظافر. |
Hatta ikiniz için bir banyo hazırlattı. | Open Subtitles | في الواقع قد طلب مني تجهيز الحمام لكما |
Hatta belki tekrar yürüyebilirsiniz. | Open Subtitles | إن نجحت العمليّة فقد تستعيد الإحساس لقدميك و في الواقع... قد تستطيع السير مجدّداً |
Hatta hakkındaki yegane gerçek bile olabilir. | Open Subtitles | و في الواقع قد تكون الحقيقه الوحيده |
Hatta iddiaya varım ki, Boyd Crowder benden korkuyor. | Open Subtitles | في الواقع قد أراهن أنه هو خائف مني |