Aslında, 10 saatte 3500 km gitmemiz lazım. | Open Subtitles | في الواقع يجب أن نسافر 2.200 ميل في عشر ساعات |
Aslında, Bay Reynolds'ın istediği tezi bitirmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | في الواقع يجب أن أنهي مقالة طلبها مني السيد رينولدز |
Aslında yok. Çok kesin bir noktaya indirilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | كلا في الواقع يجب الهبوط بها في مكان دقيق |
...bütün kızlar burada olmak istiyor ve Aslında, onlar, şey, direkt bana geliyorlar. | Open Subtitles | كل فتاة تريد المشاركة به في الواقع يجب أن يمروا من خلالي |
Aslında bunun için Coop'a teşekkür etmelisin. | Open Subtitles | حسناً ، في الواقع يجب أن تشكري كوب على ذالك |
Aslında, bunu bir iltifat olarak algılamalısınız. | Open Subtitles | نومد : في الواقع يجب أن تأخذوا ذالك على نحو المجاملة |
Biliyor musun, Aslında bence hazırlanmaya başlasan iyi olur, çünkü geç kalmamalısın. | Open Subtitles | في الواقع يجب أن تستعد حقاً، لأنه لا يجب أن نتأخر الليلة، جدتي آتية |
Evet haklısın yapamıyorum. Aslında seninle bir şey konuşmam lazım. | Open Subtitles | أنت على حق، أنا لا أستطيع في الواقع يجب أن نتحدث عن علاقتنا |
Eminim siz çok meşgulsünüz, ve... Aslında, evet gitmem gerek. Umarım size yakın zamanda tekrar küçük stüdyomuzda rastlayabilirim. | Open Subtitles | في الواقع يجب على الذهاب الآن و لكن أتمنى أن أراكِ هنا مجددًا و قريبًا |
Ve Aslında, doğruyu söylemek gerekirse, benim de hoşuma gitti 5 dakika da olsa ukala olmamak ve seninle sohbet etmek. | Open Subtitles | و في الواقع يجب أن تقال الحقيقة و أنا قد استمتعت . نوعاً ما عندما لم أكن مغفل .. لخمس دقائق ، و فقط التحدث معك لذا |
Yani, Aslında sen benim ayrıldığım eşimle konuşsan daha iyi olur. | Open Subtitles | في الواقع, يجب ان تتحدثي مع نصفي الثاني المنفصلة عني |
Aslında Calculus dersine gitmem gerekiyor. | Open Subtitles | في الواقع يجب علي ان ارجع لحصة حساب التفاضل والتكامل |
Aslında ismimi R'yle telaffuz etmelisiniz. | Open Subtitles | في الواقع يجب عليك أن تنطق أسمي مارك مع الكاف |
Aslında, bir şey daha yapmam lazım bu gece. | Open Subtitles | في الواقع يجب أن أذهب نفذ أحد أكثر شيء هذه الليلة |
Rachel Aslında senin bir televizyon dizisi için gösteriden ayrılmayı cidden düşündüğünü bilmedikleri için sevinmelisin. | Open Subtitles | ريتشل في الواقع يجب أن تكوني مسرورة بأنهم لا يعلمون بأنك تفكري بجدية بترك عرضك من أجل حلقة تجريبية |
Aslında, amaçlara başlama ve bitiş zamanları belirlemek verimli oluyor. | Open Subtitles | في الواقع يجب عليك أن تعرف بداية النهاية للأهداف التي تتطلب الفعالية. |
Aslında yarın sabah işim var ama,burada başka bir içki daha... | Open Subtitles | في الواقع يجب أن أذهب إلى العمل غداً ولكن، شراب أخر هنا |
Aslında başlamalıyız, kamera kurulumu biraz zaman alacak. | Open Subtitles | في الواقع يجب علينا أن نبدأ , تجهيز الكاميرا سيأخذ وقت كبير |
Ama Aslında şimdi size anlatacağım Üstün Çalışma Makinası Enstitüsü, taa yukarıdaki, Aslında şurada aşağıda olmalıydı. Şimdi tarihi canlandırıp, bu insanlara haklarını teslim etmek istiyorum. | TED | ولكن الآلة التي سأحدثكم هنا في الواقع معهد آلة الدراسة العظمى، وهو في الأعلى هنا في الواقع يجب أن يكون في الأسفل هناك. فأنا أحاول مراجعة التاريخ وأعطي بعض هؤلاء الأشخاص تشريفا أكثر مما حصلوا عليه |
Aslında gayet olgun insanlardır. Sadece onları biraz daha iyi tanıman gerekiyor. | Open Subtitles | إنهم كذلك في الواقع يجب أن تعرفين جيداً |