"في تجربة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir deneyde
        
    • bir deney
        
    • denemek
        
    • şeylere atılmak
        
    • deneyimi
        
    • kez yaşayabileceğiniz
        
    Başka bir deneyde, deneklerimize muhtemel bir iş adayının bilgilerini sunduk. TED في تجربة أخرى، قدمنا للمشاركين لدينا معلومات عن متقدم محتمل لوظيفة.
    Yakın zamanda yapılan bir deneyde, bir grup yetişkinin, onlar uzmanların konuşmalarını dinlerken, beyinleri MRI ile tarandı. TED في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء.
    Üçüncü bir deneyde ise; Cıvık mantarın yulaf ile dolu bir bölgeyi keşfetmesi istenildi. TED في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان.
    bir deney için ben ve meslektaşlarım Kiley Hamlin ile Lara Aknin laboratuvara iki yaşından biraz küçük çocuklar getirdik. TED في تجربة واحدة، زملائي كيلي هاملن، لارا أكنن وأنا أحضرنا الأطفال الأصغر من سن عامين إلى المعمل
    Bir şeyi denemek ve başarısız olmakta hiçbir yanlış yok. Open Subtitles ليست هناك خطيئة ما في تجربة شيئاً ما، والفشل فيه.
    Ve gerçekten bir şeylere atılmak için hazır değilim. Open Subtitles و لست جاهزا حتى الآن للخوض في تجربة أخرى
    Bunu alan herkes aynı deneyimi yaşıyormuş. Open Subtitles التي من المفترض أن تؤثر في تجربة مشتركة على جميع المستخدمين.
    Hayatta bir kez yaşayabileceğiniz gösteriyi görmeden inanmayacaksınız. Open Subtitles في تجربة فريدة من نوعها التي عليك رؤيتها بعينيك لتصدق
    Bu ilkbaharda, klinik bir deneyde inovatif yeni bir tıbbi tedavi aldı. TED تلّقت هذا الربيع علاجًا طبيًا مبتكرًا في تجربة سريرية،
    Başka bir deneyde, uzunluğu esasen bu pencerenin genişliğinden büyük olan askıdaki yükünü kontrol etmek için uçuşunu nasıl ayarladığını size göstermek istiyorum. TED في تجربة أخرى، أريد أن أريكم كيف يكيف الربوت تحليقه ليتحكم في حمولته المتدلية التي طولها أكبر من عرض النافذة
    Alex vardı, ama bir deneyde feci biçimde yandı. Open Subtitles أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس و لكنك احترق بشدة في تجربة
    Alex vardı, ama bir deneyde feci biçimde yandı. Open Subtitles أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس و لكنك احترق بشدة في تجربة
    Kontrollü bir deneyde yalnızca bir tane değişken bulunabilir. Open Subtitles في تجربة تحت السيطرة، يمكن أنْ يكون فيها مُتغيّر واحد فقط.
    Ve bütün bilim insanları bilir ki, bir deneyde aynı sonuçlara ulaşmak için her tutarsızlık aynı olmalıdır. Open Subtitles و كل عالم يعرف ذلك من أجل تحقيق نفس النتائج في تجربة كل عامل يجب ان يكن متطابق
    Bu yüzden, başka bir deneyde, bu sefer öğrencilerle kampüs davranışları hakkında bilgi sağlamalarını istedik, bunların bazıları şunun gibi son derece hassas soruları da içermekteydi. TED لذا في تجربة أخرى، هذه المرة مع طلاب، فقد طلبنا منهم توفير معلومات عن تصرفاتهم داخل الحرم الجامعي، تتضمن أسئلة حساسة للغاية، كهذا.
    Beş yıllık bir deney sürecindeyiz beraber. Open Subtitles نحن منخرطين نوعاً ما في تجربة منذ خمس أعوام
    Sonra sarhoşken yağ ve patates püresiyle yapılan bir deney esnasında donanma gemilerinden biri alevler içinde kalıvermiş. Open Subtitles ثم هناك حريق قارب بحرية في تجربة بالزيت والبطاطس المهروسة
    Burada hareket eden ön-hücreyi aldık başka bir deney ortamına koyduk. Harekete başlıyor. Sonra ortama biraz besin ekliyorum. Mavi renkli olan besini temsil ediyor. TED نأخذ هذه الخلية المتحركة نفسها هنا، ونضعها في تجربة أخرى، ندفعها للحركة. ثم سأقوم بإضافة بعض الغذاء إلى النظام وسترون ذلك باللون الأزرق هنا، صحيح ؟
    Ne kadar sevsen de her gece aynı şeyi izlemek istemezsin, farklı şeyler denemek istersin. TED أنّت لا تريد مشاهدة نفس الشئ كل يوم، حتى وإن كان يُعجبك؛ أنّت ترغب في تجربة أشياء مُختلفة.
    Bu yüzden düşünüyorum da nasıl olduğunu, bu sağır-dilsizle denemek istiyorum dediklerinin doğru olup olmadığını görmek için. Open Subtitles لذا أفكر في تجربة ذلك مع هذا الاصم الابكم للتحقق من صحة قولهن
    Ve gerçekten bir şeylere atılmak için hazır değilim. Open Subtitles و لست جاهزا حتى الآن للخوض في تجربة أخرى
    Bu bizim tasarımcılarımızdan biri, Kristian Simsarian, kendisine acil servis hastasının geçirdiği deneyimi yaşatıyor. TED هذا أحد مصممينا، "كريستيان سيمياريان"، وهو يضع نفسه في تجربة مريض في غرفة الطوارئ.
    Hayatta bir kez yaşayabileceğiniz gösteriyi görmeden inanmayacaksınız. Open Subtitles في تجربة فريدة من نوعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more