"في تحطم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kazasında
        
    O ve kocası on yıl önce uçak kazasında öldüler. Open Subtitles هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة قبل 10 سنوات مضت
    Ben... Uçak kazasında biri öldüğünde, uçakla seyahat etmeyi bırakmazsın. Open Subtitles عندما يموت شخص في تحطم طائرة لا نتخلى عن الطائرات
    Sosoliso kazasında ölen o ve diğerleri huzurla yatmaya devam etsin. TED أرجو له ولكل الآخرين الذين قضوا في تحطم طائرة سوسوليسو السلام الأبدي.
    İki yıl önce uçak kazasında Bangalore havaalanında bütün yolcular öldü. Open Subtitles في تحطم طائرة قبل سنتين في مطار بنغلور.. .. كلّ المسافرون قتلوا.
    Evet Ray, şahsen kendisi bir ay önce... meydana gelen bir uçak kazasında öldüğünü söyledi. Open Subtitles أجل، لقد أخبرني شخصياً إنه قتل في تحطم طائرة الشهر الماضي.
    Evet Ray, şahsen kendisi bir ay önce... meydana gelen bir uçak kazasında öldüğünü söyledi. Open Subtitles أجل، لقد أخبرني شخصياً إنه قتل في تحطم طائرة الشهر الماضي.
    Karısı uçak kazasında öldüğünden beri o uçlarda. Open Subtitles لقد جُن جنونه منذ ماتت زوجته في تحطم الطائرة
    Ailen uçak kazasında ölse, uçağa biner miydin? Open Subtitles أترغب فى الطيران إذا مات والديك في تحطم طائرة؟
    Fakat yaklaşık 5 yıl önce, Batı Virjinya'da bir araba kazasında öldü. Open Subtitles قبل خمس سنوات في تحطم سيارة بغرب فيرجينيا
    Star Laboratuvarları patlamasından sonra herkes onun uçak kazasında öldüğünü sanıyordu ama o hayatta. Open Subtitles انا اعلم الكل يعتقد انه مات في تحطم الطائرة بعد انفجار مختبرات ستار
    Annenin kehanetlerini takip ettim ve dünkü uçak kazasında seksen bir kişinin yanarak öldüğüne şahit oldum. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    Annenin tahminlerini takip ettim ve dün uçak kazasında 81 kişinin yanışını izledim. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    Prens ağabeyim ve eşi o gemi kazasında ölmüştü bu taht kavgasına da o olay neden oldu zaten. Open Subtitles أخي الأمير وزوجته ماتا في تحطم السفينة الحطام الذي بدأ بحرب الخلافة هذه
    Rus bilimcinin altı ay önce uçak kazasında öldüğünü bilmek sizi rahatlatır mı? Open Subtitles هل سيريحك ان تعرف ان ذلك العالم الروسي مات في تحطم طائرة منذ 6 شهور؟
    Bu adamlar iş yerinde olmasaydı birlikte araba kazasında öldüler derdik. Open Subtitles لو أن هؤلاء القوم ليسوا في مكاتب كان يمكنك أن تقسم أنهم كانوا في تحطم سيارة سوياً
    Bay Cooper, Owen size uçak kazasında parmağı olduğunu söyledi mi? Open Subtitles إنه سيد كوبير هل أوين أخبرك بأن لديه يد في تحطم الطائرة
    Eve geç kalınca trafik kazasında öldüklerini düşünürdüm. Open Subtitles إن تأخرا قليلاً في العودة للمنزل, اعتدت أن اتخيل أنهما ماتا في تحطم سيارة,
    Dört yıl önce uçak kazasında ölmüş biri için gayet iyi durumdasın. Open Subtitles كنت أقول أنك بحال جيدة بالنسبة لشخص مات في تحطم طائرة منذ أربع سنوات
    Denton helikopter kazasında yararlanınca Max, operasyonun plânlandığı gibi gitmesi için onun yerini aldı. Open Subtitles ولكن عندما أُصيب دينتون في تحطم المروحية أخذ ماكس مكانه ليحرص على إتمام المهمة
    Ona senin öldüğünü söyledim. Senin bir araba kazasında öldüğünü söyledim. Open Subtitles قلت له انك ميتة أنكِ قتلت في تحطم سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more