"في تلك الحالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu durumda
        
    • Öyleyse
        
    • O halde
        
    • böyle bir durumda
        
    • Madem öyle
        
    • O durumda
        
    • o zaman
        
    • O hâlde
        
    • bu olayda
        
    • durumda da
        
    Tamam, Bu durumda harika, tamamen doğal bir uyku yardımcısı biliyorum. Open Subtitles حسناً، في تلك الحالة أعرف شيئاً رائعاً طبيعياً يساعد على النوم
    Bu durumda oldukça haklısın. Ne kadar sade olursa o kadar iyi. Open Subtitles . في تلك الحالة فأنت محق كلما كان أكثر بساطة كان أفضلاً
    Ama Bu durumda, kamu oyu mahkemesinin sizi nasıl yargılayacağını kim bilebilir? Open Subtitles في النهاية سنفعل ذلك لكن في تلك الحالة من يعلم كيف سيحكم
    Tabii bu seks demek değilse, Öyleyse umarım yapmamışsınızdır. Open Subtitles ما لم يكن هذا يعني الجنس في تلك الحالة أمل أنكما لا تقومان بذلك
    O halde sizi bu acıdan kurtarayım. Open Subtitles في تلك الحالة سأقوم بتخليصك من هذا الإلتزام
    O, en azından Bu durumda iyi bir komşu olmanın ne anlama geldiğinin güzel bir örneği. TED وهو مثال رائع لما يعنيه أن تكون جاراً جيداً، على الأقل في تلك الحالة.
    Ne yapacaksın? Bir bilim adamı Bu durumda ne yapar? TED ماذا تغعل؟ مذا يفعل العلماء في تلك الحالة
    Bu durumda Lelouch mutlu, değil mi? Open Subtitles إنه لا يبالي بالناس الذين يكافحون في تلك الحالة هذا يعني أن لي لاوش سعيد في تلك الحالة هذا يعني أن لي لاوش سعيد
    Bu durumda biz de sizi daha iyi görebileceğiniz bir yere götürürüz. Open Subtitles في تلك الحالة ، يمكننا أخذه لمكان يمكنك رؤيته بشكل أفضل
    Bu durumda zaten gerekli cevabı kendi kendine vermiş oldun. Open Subtitles في تلك الحالة تكون قد اجبت بنفسك عن السؤال
    o zaman Bu durumda tek seçenek var. Open Subtitles في تلك الحالة لم يعد لدينا إلا خيار واحد
    Bu durumda, bu mükemmel bir görev komutanım, son derece değerli bir amaç uğruna komutanım derdim. Open Subtitles ماذا كنت تقول حينئذ؟ حسنا.. في تلك الحالة
    Bu durumda, düşüncesizce davrandılar Open Subtitles في تلك الحالة, لابد انهم كانوا تافهين و ضيّقى الأفق
    Bu durumda, kargo gemisinin alıcıları onları tespit edecek kadar hassas değil. Open Subtitles في تلك الحالة, مجسات سفينة الشحن لن تشعر بهم
    Bu durumda, teşekkür etmemin imkânı yok. Open Subtitles في تلك الحالة , انا لا اعرف كيف اعبر عن إمتناني
    Eğer durum Öyleyse, elinden geleni yapıp o şeyi bulmalısın. Open Subtitles لكن في تلك الحالة ستنشغلون تماما بإيجاده
    Öyleyse dikkatimi topu Ed'in suratına düşürmeye vereceğim. Open Subtitles حسنا، في تلك الحالة سأبقى مركّز على توجيه الكرة في رأس إد
    O halde Ellen'e diğerlerini göndermesini söylemelisin. Open Subtitles في تلك الحالة ربما عليك ان تخبر إلين بطرد الآخريات
    Yakın bir gelecekte, robotların da böyle bir durumda bize katılacaklarını hayal etmek zor değil. TED و في تلك الحالة نستطيع بسهولة تخيل الروبوتات بيننا في المستقبل القريب
    Madem öyle, şu mezara atla. Open Subtitles في تلك الحالة, ارقدِ في ذلك القبر
    O durumda her türlü yola başvurmak ahlaki ve gereklidir. Open Subtitles كان من الأخلاقي والضروري استخدام أي وسيلة في تلك الحالة
    Görünen şu ki katılmaya karar vermiş olsanız bile daha fazla seçenek mevcutken o zaman bile, olumsuz sonuçları var. TED الان يتضح انه حتى وان قررت ان تشارك اذا وجد الكثير من المشاركات, حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
    O hâlde arabanın üstünü sigara kokusu çıksın diye açık bıraktığımı söyleyeyim. Open Subtitles هناك حد للتقادم لهذه الأمور في تلك الحالة علي غالبا أن أعلمك
    Evet, Tamam, bu olayda,... Open Subtitles نعم ، في تلك الحالة
    Ya seni bağlamak isterler ve hayır dersin ya da senin onu bağlamanı isterler ki Bu durumda da bağlar ve cüzdanlarını çalarsın. Open Subtitles اما انهم يرغبون ان يربطوني او ان اربطهم انا في تلك الحالة انفذ ذلك و اسرق محفاظهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more