"في تلك السنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • o yıl
        
    • O sene
        
    • O yılda
        
    o yıl bize sabırlı olmanın ve yüksek hedefler belirleyecek kadar cesur olmadan önce yerel marketi anlamanın önemini öğretti. TED لذا في تلك السنة تعلملنا أهمية أن نصبر و أن نفهم السوق المحلية قبل أن نقدم على وضع أهداف بارزة بتغطرس
    Sadece o yıl meme kanseri için tek başına tüm masrafları çıktıktan sonra 71 milyon dolar kazandık. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    o yıl 12 yaşına basmıştım ve mesuliyet yaşına erişmiştim. TED في تلك السنة بلغت الثانية عشر ووصلت لسن المساءلة.
    O sene bir robot yapmaya başladım, Kısmet, Dünya'nın ilk sosyal robotu. TED و في تلك السنة بدأت بناء هذا الروبوت , كيسميت اول روبوت اجتماعي في العالم
    Hayır, bir scooter öldürdü. O sene oyuncak gönderen hayırsever, kask yollamamıştı. Open Subtitles المؤسسة الخيرية التي وزّعت الألعاب في تلك السنة لم ترسل خوذة
    O yılda, Qi ile ittifak kurmak hakkında konuşurken Kong Qiu üç şehri olaysız bir şekilde geri kazandı. Open Subtitles في تلك السنة عندما تحدثنا عن التحالف مع كي إستعاد كونغ تشيو المدن الثلاثة بسلام
    2007'de bu soruları cevaplamaya çalışıyordum, o yıl eşimle evleniyorduk. TED حسن، سنة 2007، كنت أحاول الإجابة على هذه الأسئلة، وكنت أنا وزوجتي بصدد عقد قراننا في تلك السنة.
    Hasat zamanı geldiğinde, neşeli şarkılar söyenirdi. Şarkıların sözleri, o yıl doğan bebeklerin isimlerinden oluşurdu. TED ولكن حين يأتي موسم الحصد، فإنهن كن يغنن أغاني مرحة، مؤلفة من إسم كل طفل وًلد في تلك السنة.
    o yıl körfezde ekipman ile balık avlanması yasaklanmıştı.. ....bu yüzden fakirdik. Open Subtitles منعوا صيد الأسماك الكبيرة في تلك السنة وكنا فقراء
    Kimya dersi aldığın zamanı hatırlıyorum da o yıl kaşsız gezmiştin. Open Subtitles أذكر حين تعلمت الكيمياء في تلك السنة فقدت حاجبيك
    Başkan Truman, o yıl Groberg ailesinin bütün oylarını aldı. Open Subtitles اثار الرئيس ترومان اعجاب عائلة كروبيرك في تلك السنة
    o yıl yenilgisiz şampiyon olduk. Open Subtitles حسنا، نحن كنا غير قابلين للهزيمة في تلك السنة
    Baba, o yıl okuldaki Şükran Günü piyesini hatırlıyor musun? Open Subtitles الأبّ، تتذكّر مسرحيّة الشكر أنا هل في تلك السنة في المدرسة؟
    o yıl babamla birlikte neredeyse bütün maçlara gitmiştim. Open Subtitles . ذهبتُ لكل مقابلة تقريباً في تلك السنة مع والدي
    O sene yaşananların büyük kısmını hatırlamıyorum. Open Subtitles ولكن مازلت لا أذكر بعض الأحداث الكبيرة التي حصلت في تلك السنة
    O sene sadece beş büyük şişe üretmişler. Open Subtitles لقد حصلوا على خمس زجاجات فقط في تلك السنة
    O sene liderlerimiz gezegeni korumak için 2.500 adet tavsiye mektubu yayımladılar. Open Subtitles كان ذلك 1992 في تلك السنة صوّت قادتنا على 2500 توصية
    Ama giderek artan bir biçimde, O sene okuduğum her hikaye harika gezegenimizin zenginliği, çeşitliliği ve karmaşıklığının her zamankinden çok bilincinde olmamı sağladı. TED لكن وبشكل متراكم، جعلتني القصص التي قرأتها في تلك السنة أشعر وكأنني على قيد الحياة أكثر من أي وقت مضى وجعلتني أشعر بمدى ثراء وتنوّع وتعقيد كوكبنا الرائع.
    O sene korkunç bir grip salgını vardı. Open Subtitles كانت الأنفلونزا رهيبة في تلك السنة
    - Eşcinsel olduğumu O sene açıklamıştım. Open Subtitles لقد أعترفت بشذوذي في تلك السنة نعم
    O yılda sadece bir kişilik yer boştu kağıt üzerinde en iyi oydu ama senin üzerine çok yatırım yapmıştım ve karşılığını almaya karar verdim. Open Subtitles لقد كانت هناك فرصة واحدة للتوظيف في تلك السنة و لقد كانت الأفضل على الورق و لكني بالفعل استثمرت فيك أنت أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more