"في حالة حرجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • durumu kritik
        
    • durumu ciddi
        
    • kritik durumda
        
    • durumu ciddiyetini
        
    • hayati tehlikesi
        
    Annemin durumu kritik, bu yüzden ona yetişmenin telaşındayım. Open Subtitles أمي في حالة حرجة . لذا كنت على عجل من أمري
    durumu kritik olan bir yaralının ise nakledileceği bildirildi. Open Subtitles ضحية واحدة في حالة حرجة ويقال أنه خطأ في التسجيل
    Tamam, bu... bu adamın durumu ciddi ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه
    12 üs elemanımızın sağlık durumu ciddi ve muhtemelen 24 saat içinde onları da kaybedeceğiz. Open Subtitles 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة ولن يبقوا أحياء لأكثر من 24 ساعة أهذا كل شيء؟
    15 yaşında bir çocuk kritik durumda. Open Subtitles ولدا في الخامسة عشر من العمر في حالة حرجة.
    Son kurşunun parçaları çıkartıldı fakat durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles تمّت إزالة شظايا الرصاصة النهائية لكنّه لا يزال في حالة حرجة
    Kızının durumu iyi fakat babasının hayati tehlikesi devam ediyor. Open Subtitles البنت حالتها مستقرة لكن لايزال الأب في حالة حرجة -أنت!
    Metropolitan Hastanesi'ndeki kurbanın durumu kritik. Open Subtitles الضحية الآن في حالة حرجة في مستشفى ميتروبوليتان
    durumu kritik. Ama hayatta. Open Subtitles انه في حالة حرجة ، و لكنه على قيد الحياة
    durumu kritik olan kimseye şanslı demem ben. Open Subtitles لم أكن لأطلق على أيّ شخص في حالة حرجة محظوظاً.
    ...hastanede ve durumu kritik. Open Subtitles في المستشفى العمومي, في حالة حرجة كما يقال.
    Orada görünüp: "durumu kritik olan kıza yumruk atan adamı tanıyor musunuz?" Open Subtitles حيث اقوم بالحضور واقول , هل تعرفون الرجل الذي لكم الفتاه والموجودة الآن في حالة حرجة
    Gerçek olan şu ki 3 insan öldü biri ise hastanede ve durumu kritik. Open Subtitles والحقيقة هناك ثلاث أشخاص قد ماتوا وهناك شخص في المستشفى في حالة حرجة
    30 civarında yaralı var, bazılarının durumu ciddi. Open Subtitles هناك ما يقارب 30 ضحيّة, وبعضها في حالة حرجة عدة إجابات بشظايا
    durumu ciddi ve sizin nerede olduğunuzu bilmiyoruz. Open Subtitles هي في حالة حرجة ولا نقدر على تحديد موقعكما
    durumu ciddi ama sabit, durdurduğu adam için aynı şeyi söyleyemem. Open Subtitles إنه في حالة حرجة لكن مستقرة، وهو أكثر مما يمكنني وصفه --للرجل الذي أوقفه جانباً تلقى رصاصة في الرأس
    Dedektif Murphy'nin sağlık durumu ciddi. Open Subtitles المحقق (مورفي) في حالة حرجة الآن أطبائنا يعملون بلا كلل
    Ama son kontrol ettiğimizde hala kritik durumda idi. Open Subtitles أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة
    Tony kritik durumda. Şimdi de beni öldürecekler. Open Subtitles وطوني في حالة حرجة والان سوف يقتلونني
    durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles . أنها في حالة حرجة
    durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles هو في حالة حرجة الآن.
    Elimizde hayati tehlikesi olan, kimliği belirsiz üç Doğu Avrupalı ve ölümcül çikolata makinesiyle yaraladığınız iki Arnavut var. Open Subtitles لدينا ثلاثة مجهولي الهوية من أوربا الشرقية في حالة حرجة وهذين الألبان الذين قمتم بتشويههم بولعك للشيكولاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more