"في حياتي المهنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kariyerimin en
        
    • kariyerimde
        
    • Kariyerim boyunca
        
    • Benim çalışma alanımda
        
    Tüm Kariyerimin en eğlenceli anlarından biriydi. TED تلك كانت من أمتع اللحظات في حياتي المهنية.
    Kariyerimin en hassas dosyasını mahvettin. Open Subtitles كنت ستدمر اكثر مستند حساس في حياتي المهنية
    Ama herşey ters giderken, aklıma Kariyerimin en parlak fikri geldi. Open Subtitles لكن عندما بدى كل شيء قد فقد ، راودتني الفكرة الأعظم في حياتي المهنية.
    Ve sizi temin ederim, bu kariyerimde çok önemli bir andı. büyük liderin gençlere ve yeni fikirlere inandığını anladığım zaman. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    bilgi kısmında benim hakkımda "erkek düşmanı, kaslı lezbiyen ve kariyerimde başardığım tek şey sapkın cinselliği yaymak." yazıyordu. TED تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي."
    Dürüst olmak gerekirse Kariyerim boyunca daha garip vaakalar gördüm. Open Subtitles بصراحة، لقد رأيت حالات غريبة من هذا في حياتي المهنية.
    Bu ürünler sürekli değiştiği için Kariyerim boyunca yaptığım tasarımların neredeyse hepsi ortadan kaboldu ve ileride tasarlayacaklarım da silinip gidecek. TED لأن تلك المنتجات تتغير دائمًا، كل شيء قد قمت بتصميمه في حياتي المهنية اختفى إلى حد كبير، وكل شيء سوف أقوم بتصميمه سوف يفنى.
    Benim çalışma alanımda giysinin olmaması genellikle seks suçu anlamına geliyor. Open Subtitles تعلمين, في حياتي المهنية, عدم وجود ملابس يشير إلى جريمة جنسية دائماً
    Benim çalışma alanımda, kurbanın doğal malzemeli giysiler tercih ettiği anlamına geliyor. Open Subtitles في حياتي المهنية هذا يعني أيضاً أن الضحية تفضل جلدها الطبيعي
    Bugün Kariyerimin en büyük satışını kapma şansını edindim. Open Subtitles اليوم تسنت لدي فرصة لأحصل على أكبر عقار لأعرضه في حياتي المهنية
    Beni, Kariyerimin en büyük hatasını yapmaktan kurtardı. Open Subtitles لقد انقذتني من عمل اكبر غلطة في حياتي المهنية
    Kariyerimin en tahripli ve en talihli kataloğuna. Open Subtitles إلى الكاتالوك الأكثر إتعاباً والأكثر جلباً للحظ في حياتي المهنية
    O günler Kariyerimin en güzel günleriydi. Open Subtitles كان ذلك مذهلاً، وأفضل أيام في حياتي المهنية.
    Bu Kariyerimin en önemli akşamı. Hata kaldıramayız! Open Subtitles دي أهم ليلة في حياتي المهنية بلا شك
    New York'ta çalışıyorum, yaratıcılığın takdir edildiği bir iş yerinde. Tüm bunlar başladığında kariyerimde zaten belli bir noktadaydım. TED أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا.
    Hasat Festivali kariyerimde yaptığım en büyük şey. Open Subtitles مهرجان الحصاد هو أكبر شيء فعلته في حياتي المهنية
    - Kariyerim boyunca bir kez bile... Open Subtitles -لم يسبق لي في حياتي المهنية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more