"في حياتي كلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatım boyunca
        
    • hayatımda
        
    • Hayatımın en
        
    • Hayatımdaki en
        
    Hayatım boyunca siyah ve beyaz olarak görmüştüm, ve o anda birden her şey inanılmaz bir biçimde renklendirilmişti. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Eski günlerde, Philip Morris'le, Virginia Slims'le ve Hayatım boyunca bu da ikincisi. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    Şimdi, çok da fazla şaşırmadım. Bu, tiyatro ile uğraşan biri olarak tüm Hayatım boyunca sürekli karşılaştığım bir tavır. TED الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح.
    Geçmişe bakıyorum da, hayatımda hatırlanabilecek bu kadar ilginç bir şey yok. Open Subtitles سأبذل جهدا كبيرا لأتذكر أي شئ في حياتي كلها كان بلعنة مهمّا
    Ayrıca bana Alexander tekniği sertifikası aldığını söyledi ki hayatımda bu kadar geyce bir şey daha duymadım ben. Open Subtitles لقد أخبرني للتو أنه سيحصل على شهادة الكسندر التقنية وهو فعلاً الشيء الأكثر شذوذا قد سمعته في حياتي كلها
    Hayatım boyunca, şu ya da bu şekilde çetelere bulaştım. Open Subtitles يبدو أنني في حياتي كلها كنت متورطاً مع العصابات إما العمل معهم أو أن أضعهم في السجن
    Hayatım boyunca aynı zamanda bu kadar farklı kürk çeşidini bir arada giyen bir kadın gördüğümü hatırlamıyorum. Open Subtitles هل تعلم .في حياتي كلها لم أرى إمرأه ترتدي أنواع مختلفه من الفراء كله في وقت واحد
    Hayatım boyunca kendimi daha seksi ve daha canlı hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بها أكثر جنسية أو أكثر على قيد الحياة في حياتي كلها.
    Hayatım boyunca hiç böyle bir şey yapmadığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles لم أفعل أبداً أبداً أية شيء مثل ذلك في حياتي كلها.
    Bu siktiğimin şeyi Hayatım boyunca gördüğüm en korkunç şey! Open Subtitles هذا الكائن اللعين الأشد إخافة رأيته في حياتي كلها
    Fakat, bütün Hayatım boyunca, daha önce kimseye karşı böyle bir şey hissetmedim. Open Subtitles ولكنني لم اشعر بهذا الشعور قب ذلك تجاه اي شخص في حياتي كلها ..
    Tüm Hayatım boyunca bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أكثر سعادة من الآن في حياتي كلها.
    Ben batıda büyüdüm. Hayatım boyunca madenciler, çiftçiler arasındaydım. Open Subtitles لقد ترعرعت في الغرب ، وإختطلت بمربي المواشي، وعمال المناجم في حياتي كلها
    Aman tanrım.Hiç bu kadar çok kadın görmemiştim aynı yerde Hayatım boyunca. Open Subtitles يا إلهي لم يسبق لي أن أشاهد عدد كبير من النساء في مكان واحد كهذا في حياتي كلها
    Hayatım boyunca bir çocuğa öyle muamele edildiğini görmedim. Open Subtitles في حياتي كلها لم أشاهد ولدا يعامل كذلك أعني , لقد سمعت السيد ميلر
    Bütün Hayatım boyunca onun başının böyle bir dertte olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles في حياتي كلها.لم يكن لدي أدنى فكرة بأنها كانت تمر بتلك المشاكل
    Bütün Hayatım boyunca birini görmek için sabırsızlandığım hiç olmamıştı. Open Subtitles في حياتي كلها لم اكن ابدا لا اطيق الأنتظار لرؤية شخص ما
    Büyük ihtimalle bu elma hayatımda yediğim en lezzetli elma olacak. Open Subtitles ربما ستكون هذه أشهى تفاحة سبق و أكلتها في حياتي كلها
    Harika hissediyorum. hayatımda kendimi böyle iyi hissetmedim. Open Subtitles أشعر بشعور رائع, لم أكن أفضل من الآن في حياتي كلها
    hayatımda hiç öyle bir mutluluk tatmadım. Open Subtitles لم أختبر في حياتي كلها ذاك النوع من السعاده
    Bu, Hayatımın en güzel hafta sonuydu. Open Subtitles لا ، لا تقولي أنك آسفه كانت هذه أفضل عطلة نهاية أسبوع .في حياتي كلها
    Beyler, sizinle çalmak Hayatımdaki en büyük zevkti. Open Subtitles أيها السادة.. عزفى معكم كان أفضل متعة في حياتي كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more