"في ذلك الصيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • O yaz
        
    O yaz bir süredir hasta olan bir hemşiremiz vardı. TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    Oğlum, O yaz az kız poposunun peşinden koşmadık. Open Subtitles لقد طاردنا الكثير من الفتيات في ذلك الصيف
    Bütün mesele... O yaz büroya gelip giden insanlar hakkındaydı. Open Subtitles الناس الذين كانوا يحومون حول المكتب في ذلك الصيف
    O yaz meydana gelen tüm o olayların artık geçmişte kalmasına izin verdim. Open Subtitles ثمّ مرت الأيام وبدأت بالتخلي عن كل الأحداث العنيفة التي حدثت في ذلك الصيف
    O yaz, Luchs'un bir köpek olduğunu, benim de bir insan olduğumu tamamen unutmuştum. Open Subtitles في ذلك الصيف , نسيت تماما بأن لوكس كان كلبا و بأنني كنت بشرا
    O yaz kaniş ırkı bir köpek bıçakladı diye annemi götürmüşlerdi. Open Subtitles في ذلك الصيف تمّ حبس والدتي بسبب طعنها لكلب
    Dürüst olmak gerekirse O yaz orada bir sürü seksi çocuk vardı. Open Subtitles بالصراحه , كان هناك الكثير من المثيرين في ذلك الصيف
    O yaz otobüs turuyla tüm Amerika'yı gezdik. Open Subtitles في ذلك الصيف ذهبنا في جولة بالباص حول الولايات المتحدة.
    O yaz hiç yardımım dokundu mu? Yoksa başka bir enkaz alanı mıydım? Open Subtitles هل استطعت تقديم أي مساعدة لك في ذلك الصيف أم كنت مُجرد كارثة أخرى ؟
    O yaz şeytani olaylarla ilgili kanıtlar her yerdeydi. Open Subtitles وأنا أقول لك أن الدليل النشاط السحري موجود في كُل مكان في ذلك الصيف.
    Hatırlıyorum. O yaz onaltı yaşındaydık. Open Subtitles اتذكر، كنا نبلغ السادسة عشر في ذلك الصيف
    Hayır, ama.. O yaz ne kadar umutlu olduğumu düşününce.. Open Subtitles لا، لكنني كنتُ أذكر الأمل في داخلي... في ذلك الصيف ثم الخريف
    O yaz her şeyi değiştirenin pantolon olduğunu söylemek işin kolayına kaçmak olur. Open Subtitles من السهل القول بأن البنطال قد" "غير كل شيء في ذلك الصيف
    O yaz mezun oldu, kanuni olarak reşit sayıldı... ve Harvard'a gitti. Open Subtitles لقد تخرّجت لاحقًا في ذلك الصيف وأصبحت بحسب القانون مستقلة عن أبويها ورحلت إلى جامعة "هارفارد"
    O yaz olan buydu. Open Subtitles هنالك شخصا" ما قد سئم من الوغد السمين وقتله ,ذلك ماحدث في ذلك الصيف
    O yaz köyümüzün şampiyonları olmuştuk. Open Subtitles لقد كُنا أبطال القرية في ذلك الصيف.
    Baksana 'Cape May' de O yaz başka kim varmış. Open Subtitles انظري من كان هناك في (مخيم ماي) في ذلك الصيف
    O yaz bir şey oldu baba. Open Subtitles هناك شيء حدث في ذلك الصيف يا ابي
    O yaz, Meksika'da kaldık ve babam sakal bıraktı. Open Subtitles c.arabicrlm; بقينا في "المكسيك" في ذلك الصيف/c.arabic c.arabicrlm; وأطلق أبي لحيته.
    O yaz -- tamamen Warner'daydım -- Birleşim üzerinde çalıştığım için heyecanlıydım ve sonra tekne dibe vurdu. TED في ذلك الصيف كنت أملك كل شيء - كنت أعمل لدى Time Warner -- وكنت متحمسا للعمل في إتمام ذلك التكامل ، ثم فجأة سقط كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more