"في رأسك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafanın içinde
        
    • kafanda
        
    • kafana bir
        
    • Kafandaki
        
    • Aklında
        
    • kafandan
        
    • kafanın içindeki
        
    • zihninde
        
    • kafanın içine
        
    • kafanın içindeyim
        
    • Başında
        
    • kafanızda
        
    - kafanın içinde söylediklerini kontrol edebilmene yarayacak bir şeyler olsaydı.. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء في رأسك للسيطرة على الأمور تقوله.
    Ben de değilim! Kendimin kafanın içinde yer alan versiyonuyum sadece! Open Subtitles انا لست حقيقي , انا مجرد نسخة مني موجودة في رأسك
    Kendi kafanda İngilizce konuşuyor olabilirsin ama ağzından çıktığı zaman vızıltıymış gibi duyuluyor. Open Subtitles أعني ، أنك في رأسك تتكلم الإنجليزية لكن حينما تنطقها فكلها طنين وطقطقات
    Mücadeleciler bunu kurumsal cinayet olarak adlandırıyorlar. Hemen kaybol yoksa kafanda delik açarım. Open Subtitles دعا نزلاء المخيمات بأنها جريمة منظمة اذهب الآن وإلا وضعت ثقباَ في رأسك
    Ama ısrar edersen, kafana bir delik açmak zorunda kalacağım. Open Subtitles ولكن اذا كنت تصر انا سوف أضع ثقب في رأسك
    Kafandaki sesim içindeki Karanlık Olan'ın güçleriyim bütün Karanlık Olanlar'ın içinde. Open Subtitles أنا الصوت في رأسك قدرات القاتم بداخلك وفي داخل جميع القاتمين
    Yaptığın şeylerle ona bir faydan dokunmuyor. Bunların hepsi senin Aklında. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بما تفعلين كل هذا الهراء في رأسك وحسب
    Bir ışık yılı içindeki bütün borsalar kafanın içinde tartışıyor. Open Subtitles كل سوق أسهم على بعد سنة ضوئية يضج في رأسك
    Bana söylemediğin şeyleri, kafanın içinde ona anlatıyorsun. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    kafanın içinde incelemeye devam et. Öylesi daha iyi. Open Subtitles عودي لتحليلك لي في رأسك أظن أنني أفضل ذلك أكثر
    Yaşadıklarımız ya da yaşayacaklarımız her ne idiyse, hepsi kafanın içinde. Open Subtitles , مهما كان بيننا أو سيكون كله في رأسك فحسب
    Şayet o domuza herhangi bir cazibeli işmarda bulunursan hiç terddüt etmeden o güzel kafanda sikimi sokacak kadar bir delik açarım. Open Subtitles أنت تعطي أن الخنزير كثيرا كما دافع مغر، انا ذاهب لتفجير حفرة في رأسك كبيرة بما يكفي ل الجمجمة اللعنة عليك في
    Kazada, kafanda bir film gibi mi oldu yoksa tamamen içinde miydin? Open Subtitles الحادثة، هل كانت كفيلم يدور في رأسك أم أنك كنتِ بداخلها مجدداً؟
    Bana güvenip sorunlarını anlatarak kafanda ona hiç yer bırakmadın. Open Subtitles بائتماني على همومك لمْ تتركي له مكاناً في رأسك هذا
    kafana bir delik açmak, ve organlarını bilime bağışlamak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعمل خرم في رأسك واتبرع بأعضائك إلى العلم.
    Bu sabah kalkıp kafana bir mermi yemek istediğine mi karar verdin? Open Subtitles هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟
    Bence asıl şu Kafandaki şişlik nasıl oldu, ondan bahsedelim. Open Subtitles لنتحدث عن كيفية تلقيك هذه الصدمة في رأسك
    - Kafandaki bu sesler, hiçbiri senin hayal gücün değil. Open Subtitles هذه الأصوات تحدث في رأسك فعلاً وليست خيالاً
    Yaşlanıyorsun ki yaşlandıkça da öğrendiklerin aklından uçup gidiyor, ne kadar gereksizi varsa da Aklında yert ediniyor. Open Subtitles تطير من مخك و الأشياء التي تريد نسيانها تبقى في رأسك
    Çünkü işimiz bittiğinde kafandan vurulmuş, sırtından bıçaklanmış ve taşaklarında.. Open Subtitles لأنك ستحصل على طلقة في رأسك وطعنة بظهرك،وبندقية ترقص عليك
    Yani önce kafanın içindeki eski seslere sarılırsın... okuldaki çocuklar, eski arkadaşların filan. Open Subtitles في بادئ الأمر، تظلين تتذكرين كل الأصوات القديمة في رأسك رفاقك من المدرسة، زملاء قدامى وما إلى ذلك
    Kral'ın lütfunu kazandığın zaman zihninde başka düşüncelerin oluşması çok daha kolay olur. Open Subtitles عندما تتلقىَ نعمة الملك إنّهُ لمن السهل أن تتخلّلك أفكار أخرىَ في رأسك.
    Kulağına ya da burnuna girip kafanın içine yumurta bırakıyor. Open Subtitles إنها تطير وتدخل أذنك أو أنفك وتضع بيوضها في رأسك
    - Ben kafanın içindeyim. - Bunu görebiliyorum. Open Subtitles أنا في رأسك - أستطيع رؤية ذالك -
    Senin cesedin restoranda yerde, Başında da bir delik var. Open Subtitles و جثتك في ارض المطعم و يوجد ثقب في رأسك
    Ancak beyin akımları kafanızda oluşmaya devam eder. TED ومع ذلك يستمر توليد تلك الأفكار في رأسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more