Ama, Bana göre... bir kostümün en önemli parçası... kostümün arkasında yatan fikirdir. | Open Subtitles | ولكن في رأيي أهم شيء في الزي هو ما يوجد على ظهره خلفه |
Pekâlâ, Bana göre herkes ikinci bir şansı hak eder. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، في رأيي الكُل يَستحق فرصة ثانية. |
Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise bence oda köleliğin bitmesidir. | TED | مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي. |
Bana kalırsa, o yolu yük arabasıyla gidemezsiniz. | Open Subtitles | في رأيي انك لا تستطيع الوصول اليها بواسطة العربات |
Şimdi, Bana göre, benim görüşüme göre, ...bilimden ödün vermişti. | Open Subtitles | الآن، بالنسبة لي، في رأيي الشخصي عمله هو الحلول الوسطية |
Benim profesyonel fikrime göre bu duvara resmi kim çizdiyse ciddi psikolojik sorunları varmış. | Open Subtitles | في رأيي المهني ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة |
Benim düşünceme göre yine de büyük bir sorun var. | TED | والآن، لا يزال هناك مشكلة كبيرة، في رأيي. |
Bakın, Bana göre her şey kinik asit seviyesiyle ilgili. | Open Subtitles | أترى، في رأيي كل هذا يتوقف على مستوى حمض الكيونيك |
Bana göre tasarımda yeni bir evreyi konu alıyordu tasarımcıların artık malzemeleri kendi zevklerine uyarlamalarını. | TED | انها كانت على وشك مرحلة جديدة ، في رأيي ، في عالم التصميم في تلك المواد التي يمكن تخصيصها من قبل المصممين أنفسهم. |
Bana göre bu karşı konulamaz. | TED | هذه فكرة لا تُقاوَم في رأيي. ولكن ثمة فكرة أخرى. |
Esasında, Bana göre icadın temposu yükseldi, yavaşlamadı. | TED | في الواقع، ارتفعت سرعة الاختراع، ولم تقل، في رأيي |
Bana göre, o esnada aklınızın başınızda olmadığı konusunda ısrarcı olmalısınız. | Open Subtitles | في رأيي أنك كنت ستعمد إلى نقيض هذا تماما |
bence ilçenin en değerli varlığı, en değerli varlıklarından biri bu adam. Dr. Chip Zullinger, ya da daha ziyade anıldığı adıyla Dr. Z. | TED | أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د. |
bence, sadece bilim, dinin temelini sarsmıyor; din de, bilimin temelini sarsıyor. | TED | في رأيي العلم ينتج عنه انحسار إيماني شديد، في المقابل الدين ينتج عنه إنحسار علمي شديد. |
Hücresel Yapı Merkezi'ndeki arkadaşlarla ve Ulusal Bilim Vakfı'nın yardımıyla stentoru yemekteki ve sudaki atıkları tespit etmek için kullanıyoruz bence bu harika. | TED | مع أصدقائنا في مركز البنيات الخلوية ومساعدة المؤسسة الوطنية للعلوم، نستعمل الستنتور لاستشعار وجود تلوث في الغذاء والماء وهو في رأيي أمر مثير. |
Bana kalırsa Arsenal çifte kupayı aldığı gün futbol öldü. | Open Subtitles | في رأيي أن كرة القدم قد انتهت يوم أن فاز الأرسنال بالدوري لموسمين متعاقبين |
Şahsi görüşüme göre, bunun nedeni okulun ve çocukların meydan okuyan... | Open Subtitles | في رأيي انها بسبب الطبيعة التنافسية الخاصة بالمدرسة ، بالاطفال |
Benim fikrime göre hayvanlar arasında büyüdüğü için asosyal eğilimde. | Open Subtitles | ,في رأيي افتقاره للمهارات الاجتماعية يعود لتنشأته بين الحيوانات |
Ve bu, Benim düşünceme göre yumuşak gücün bir örneğidir çünkü onları bize uymaya ikna edebildik. | TED | و هذا في رأيي هو مثال للسلطة المرنة, لأنه أمكننا أن نقنعهم بضرورة إنضمامهم لنا. |
Skyler, sadece sana ne düşündüğümü dürüstçe söyleme nezaketinde bulunmak istedim. | Open Subtitles | سكايلر، اريد ان تجاملي فقط في في رأيي الصريح. |
Keyfin bilir. Ama Bana sorarsan hareketleri çok tuhaf. | Open Subtitles | كما تريد، لكن في رأيي المرأة تتصرف بغرابة |
Benim Aklımda hiç şüphe yok Hercule. | Open Subtitles | لا، ليس هناك شك في رأيي مطلقا، هرقل. |
Ve Kanımca Gandi mühendisliği, bu dünyayi daha ileriye götürecek olan mühendislik, sadece bir kaçımız için değil, herkes için fark yaratacak olan mühendislik bu. | TED | وان الهندسة الغانديه في رأيي هي التي ستدفع بالعالم للامام وسوف تصنع الفرق الملموس, ليس للاقلية, بل للجميع. |
Bana sorarsanız, bu adamlar yaratıkları mükemmel cinayetler için kullanıyorlar. | Open Subtitles | في رأيي أن هؤلاء القوم يستخدمون الويفيل لتنفيذ الجريمة الكاملة |
Fakat diyebilirim ki zihnimdeki en onemli şey... ...durumun ticaret şartlarıyla... ...çalışmaktı. | TED | و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف. |
Benim fikrimce bir köpek ebebeyn olmak için asla uygun olamaz. | Open Subtitles | في رأيي الكلب لا يمكن أن يكون ابدا الوالد المناسب لطفل |