"في رأيي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana göre
        
    • bence
        
    • Bana kalırsa
        
    • görüşüme göre
        
    • fikrime göre
        
    • Benim düşünceme göre
        
    • düşündüğümü
        
    • Bana sorarsan
        
    • Aklımda
        
    • Kanımca
        
    • Bana sorarsanız
        
    • zihnimdeki
        
    • fikrimce
        
    • benim görüşüme
        
    Ama, Bana göre... bir kostümün en önemli parçası... kostümün arkasında yatan fikirdir. Open Subtitles ولكن في رأيي أهم شيء في الزي هو ما يوجد على ظهره خلفه
    Pekâlâ, Bana göre herkes ikinci bir şansı hak eder. Open Subtitles نعم ، حسناً ، في رأيي الكُل يَستحق فرصة ثانية.
    Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise bence oda köleliğin bitmesidir. TED مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي.
    Bana kalırsa, o yolu yük arabasıyla gidemezsiniz. Open Subtitles في رأيي انك لا تستطيع الوصول اليها بواسطة العربات
    Şimdi, Bana göre, benim görüşüme göre, ...bilimden ödün vermişti. Open Subtitles الآن، بالنسبة لي، في رأيي الشخصي عمله هو الحلول الوسطية
    Benim profesyonel fikrime göre bu duvara resmi kim çizdiyse ciddi psikolojik sorunları varmış. Open Subtitles في رأيي المهني ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
    Benim düşünceme göre yine de büyük bir sorun var. TED والآن، لا يزال هناك مشكلة كبيرة، في رأيي.
    Bakın, Bana göre her şey kinik asit seviyesiyle ilgili. Open Subtitles أترى، في رأيي كل هذا يتوقف على مستوى حمض الكيونيك
    Bana göre tasarımda yeni bir evreyi konu alıyordu tasarımcıların artık malzemeleri kendi zevklerine uyarlamalarını. TED انها كانت على وشك مرحلة جديدة ، في رأيي ، في عالم التصميم في تلك المواد التي يمكن تخصيصها من قبل المصممين أنفسهم.
    Bana göre bu karşı konulamaz. TED هذه فكرة لا تُقاوَم في رأيي. ولكن ثمة فكرة أخرى.
    Esasında, Bana göre icadın temposu yükseldi, yavaşlamadı. TED في الواقع، ارتفعت سرعة الاختراع، ولم تقل، في رأيي
    Bana göre, o esnada aklınızın başınızda olmadığı konusunda ısrarcı olmalısınız. Open Subtitles في رأيي أنك كنت ستعمد إلى نقيض هذا تماما
    bence ilçenin en değerli varlığı, en değerli varlıklarından biri bu adam. Dr. Chip Zullinger, ya da daha ziyade anıldığı adıyla Dr. Z. TED أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د.
    bence, sadece bilim, dinin temelini sarsmıyor; din de, bilimin temelini sarsıyor. TED في رأيي العلم ينتج عنه انحسار إيماني شديد، في المقابل الدين ينتج عنه إنحسار علمي شديد.
    Hücresel Yapı Merkezi'ndeki arkadaşlarla ve Ulusal Bilim Vakfı'nın yardımıyla stentoru yemekteki ve sudaki atıkları tespit etmek için kullanıyoruz bence bu harika. TED مع أصدقائنا في مركز البنيات الخلوية ومساعدة المؤسسة الوطنية للعلوم، نستعمل الستنتور لاستشعار وجود تلوث في الغذاء والماء وهو في رأيي أمر مثير.
    Bana kalırsa Arsenal çifte kupayı aldığı gün futbol öldü. Open Subtitles في رأيي أن كرة القدم قد انتهت يوم أن فاز الأرسنال بالدوري لموسمين متعاقبين
    Şahsi görüşüme göre, bunun nedeni okulun ve çocukların meydan okuyan... Open Subtitles في رأيي انها بسبب الطبيعة التنافسية الخاصة بالمدرسة ، بالاطفال
    Benim fikrime göre hayvanlar arasında büyüdüğü için asosyal eğilimde. Open Subtitles ,في رأيي افتقاره للمهارات الاجتماعية يعود لتنشأته بين الحيوانات
    Ve bu, Benim düşünceme göre yumuşak gücün bir örneğidir çünkü onları bize uymaya ikna edebildik. TED و هذا في رأيي هو مثال للسلطة المرنة, لأنه أمكننا أن نقنعهم بضرورة إنضمامهم لنا.
    Skyler, sadece sana ne düşündüğümü dürüstçe söyleme nezaketinde bulunmak istedim. Open Subtitles سكايلر، اريد ان تجاملي فقط في في رأيي الصريح.
    Keyfin bilir. Ama Bana sorarsan hareketleri çok tuhaf. Open Subtitles كما تريد، لكن في رأيي المرأة تتصرف بغرابة
    Benim Aklımda hiç şüphe yok Hercule. Open Subtitles لا، ليس هناك شك في رأيي مطلقا، هرقل.
    Ve Kanımca Gandi mühendisliği, bu dünyayi daha ileriye götürecek olan mühendislik, sadece bir kaçımız için değil, herkes için fark yaratacak olan mühendislik bu. TED وان الهندسة الغانديه في رأيي هي التي ستدفع بالعالم للامام وسوف تصنع الفرق الملموس, ليس للاقلية, بل للجميع.
    Bana sorarsanız, bu adamlar yaratıkları mükemmel cinayetler için kullanıyorlar. Open Subtitles في رأيي أن هؤلاء القوم يستخدمون الويفيل لتنفيذ الجريمة الكاملة
    Fakat diyebilirim ki zihnimdeki en onemli şey... ...durumun ticaret şartlarıyla... ...çalışmaktı. TED و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف.
    Benim fikrimce bir köpek ebebeyn olmak için asla uygun olamaz. Open Subtitles في رأيي الكلب لا يمكن أن يكون ابدا الوالد المناسب لطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus