Olağan gece vardiyası saatlerinde ve ben ekibi elimle seçiyorum. | Open Subtitles | عادة في ساعات مناوبة منتصف الليل وأقوم أنا باختيار الطاقم. |
Gecikme, beni ayakta tutma, gecenin garip saatlerinde ayrılma çeşitli hipotezleri düşündürüyor. | Open Subtitles | تاخر، انتظار، تركي في ساعات متأخرة من الليل تشير إلى افتراضات عديدة |
PENDLETON KAMPI DONANMA ÜSSÜ ...yarın sabah erken saatlerde atmosferimize girmesi bekleniyor. | Open Subtitles | هُناك توقّعات بأن يدخل مجالنا الجوّي في ساعات مُبكرة مِن صباح الغد. |
Bir Avrupa takımındayım ve bu yüzden saçma sapan saatlere kadar uyanık kalmam ya da o saatlerde uyanmam gerekiyor. | Open Subtitles | أنا على فريق أوروبي حتى في بعض الأحيان أنا أن البقاء حتى ساعات سخيفة جدا أو الاستيقاظ في ساعات سخيفة. |
Bir kaç saat içinde, bizim için çok önemli olan İran'dan arkadaşım Shirin Neshat sizlere konuşuyor olacak. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
İnanamazsınız, birkaç saat içinde küçük bir servet yapıyor. | Open Subtitles | لن تصدق ذلك، في ساعات قليلة استطاع تحصيل ثروة صغيرة |
Madem ki, iş saatleri içindeyiz bana yardımcı olmaya ne dersin? | Open Subtitles | طالما أننا في ساعات العمل ما رأيك بأن تساعدني؟ |
Oluşan buz sabahın erken saatlerinde toplanıp, sağda gördüğünüz binada kullanılmak üzere saklanır ve bu tüm yaz ayı boyunca yapılır. | TED | وكان يتم جمع الثلج المتولد في ساعات النهار الأولى وتخزينه للاستخدام في المبنى الذي ترونه على اليمين، طوال شهور الصيف. |
İş çıkış saatlerinde bile neredeyse hiç kullanılmıyor. | TED | وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريباً |
Gecenin geç saatlerinde tüm sesler karanlık düşler tarafından bastırıldığında, vicdan azabı ve dehşet onu ele geçiriyordu. | Open Subtitles | في ساعات الليل الصغيرة عندما يقيده كل صوت بذهول التخيلات فيتمكن منه الندم و الرهبة |
Söyleyin bana, bir kadın sabah saatlerinde kusarsa, bu ne anlama gelir? | Open Subtitles | قولي لي ، ماذا يعني عندما تتقيأ السيدة في ساعات الصباح؟ |
Mektupları haftalarca eve ulaşmayan adamlar savaşın son saatlerinde öldürüldüler. | Open Subtitles | الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع |
Panduri ve Kovacs köşesindeki ...binada tanıkların söylediği sabahın erken saatlerinde basit bir patlama oldu. | Open Subtitles | افاد شهود بان المبنى في زاوية باندوري وكوفاكس قد انفجر في ساعات الصباح المبكره |
Olmadık saatlerde, kişi daha önce yemiş olduğu şeyleri hazmetmekle... meşgulken, ona hızlıca yemek yemesini buyurmalı. | Open Subtitles | إذا تؤكل على عجل، في ساعات غريبة، عندما الهضم جارية. |
Her ne sebeple... gelecek olursanız, tenha saatlerde gelin. | Open Subtitles | تعال في ساعات الإغلاق إذا رغبت بزيارة المكان لأي غرض |
İstersen okuldan sonra buraya gelip, işlerin... yoğun olduğu şu saatlerde benim için çalışabilirsin. | Open Subtitles | لما لا تأتي بعد المدرسة وتعمل فقط في ساعات الذروة ؟ |
Garip saatlerde evden çıkıp gitmesine seviniyordunuz çünkü öfkeli ve üzgün oluyordu. | Open Subtitles | كنتِ سعيدة للسماح له بمغادة المنزل . في ساعات الشّاذة، لأنه غاضب و مُحبط |
Don, dünyanın en büyük sırlarından birisini birkaç saat içinde çözmemi istiyorsun. | Open Subtitles | لقد طلبت مني لتوك يا دون أن أحل أحد أكبر ألغاز العالم غموضا في ساعات قليلة |
Sadece birkaç saat içinde milyarlarca tonluk kaya kazıdı. | Open Subtitles | مستخرجة مليارات الأطنان من الصخور في ساعات قليلة |
-Birkaç saat içinde Venedik'te olabilirler. | Open Subtitles | - يمكننا ان نرسلهم إلى فينيسيا في ساعات. |
Garanti ederim ki, bu adam bu tabancayı bir kaç saat içinde yapmıştır. | Open Subtitles | هذا ريفولفر هل هذه ضمان... الذي كان يصنعه انسان في ساعات. |
Büyük karşılaşma için ekstra çalışma saatleri koymuşlardı. | Open Subtitles | وضع في ساعات إضافية عطلة الأسبوع هذه لحدث كبير ما، |