"في صحراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • çölünde
        
    • çölde
        
    • Çölü'
        
    Develer, Dağlar, Çöldeki kuyular ve nehirler, beni Sina çölünde dolaşarak geçirdiğim yıla götürdü. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    İki sene sonra bir projeye başladık Afrika çölünde gezici sağlık klinikleri tasarımı üzerine, bu sekilde yaygın HIV / AIDS hastalığına cevap verdik. TED بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي.
    Bu bitki Chile'da Atacama çölünde yaşıyor ve 3,000 yaşında. TED يعيش الكائن في صحراء أتاكاما في تشيلي و هو يبلغ من العمر 3000 آلاف عام
    Deniz piyadeleri çölde kamuflaj amacıyla bunlardan giyer. Open Subtitles هو الذي يَلْبسُ جنودَ البحرية في صحراء كتمويه.
    Mahwa, kurak ve sıcak çölde bir vaha gibidir. Open Subtitles اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة.
    Beş saat önce hareketliliğin yoğun olduğu Altair Çölü'ndeki birimimizle iletişimi kaybettik. Open Subtitles من قبل وحدة في صحراء الطاير وكما تعلمون هذه المنطقة في العمق
    San Francisco, Kaliforniya çölünde bir uygarlık vahası. Open Subtitles سان فرانسيسكو، واحة الحضارة في صحراء كاليفورنيا.
    Lord Kang'ın atası efendisi tarafından Gobi çölünde terkedilen bir deveci çocukmuş. Open Subtitles سلف السيد كانغ كان غلام فقيرا وقد تخلى عنه سيده في صحراء غابي
    Milyonlarca yıl önce Silüryen çölünde öldüğünü gözlerimle gördüm. Open Subtitles لأنني رأيته وهو يموت في صحراء العصر السورلياني منذ ملايين السنين.
    Arizona çölünde bir uzman yaşar, saguaro kaktüsü. Open Subtitles في صحراء أريزونا يعيش سيّد ، وهو صبّار الساجوارو
    Atacama çölünde gökyüzüne, elleriyle... dokunabileceklerini keşfetti. Open Subtitles اكتشفوا بأنه يمكنهم أن يلامسوا النجوم من خلال العمل في صحراء أتاكاما
    Bir de kitabımda şu resim vardı, Mojave çölünde Goldstone Mars İstasyonu. Open Subtitles الآن ، أيضا في كتابي كانت هذه صورة محطة غولدستون المريخ في صحراء موهافي
    California çölünde 1500 hektarlık bir arazi aldım. Open Subtitles لقد أشتريت قطعة أرض في صحراء كاليفورنيا وقت مستقطع
    2045 yılı New Mexico çölünde nükleer silahların doğuşunun 100. yıl dönümü olacaktır. TED في الواقع، 2045 سيصادف الذكرى المئوية لظهور الأسلحة النووية في صحراء نيو-مكسيكو.
    Nevada çölünde daha farklı sıcaklıklarda gerçekleşse de bu toplumun insanları, 65.000 kişinin hepsi acılarını, dertlerini, umutlarını, gelecek hayallerini ve aşklarını yazmaya başladılar. TED وكما يحدث في صحراء نيفادا مع قليلٍ من الاختلاف في درجات الحرارة 65000 شخص من ذلك المجتمع جاؤوا ليكتبوا أحزانهم، وآلامهم، وآمالهم آمالهم في المستقبل وليكتبوا عن حبهم
    Bu Namibya çölünde yaşayan küçük bir yaratık. TED هناك مخلوق يعيش في صحراء ناميبيا.
    Bu sorunun cevabı burada yıldızlararası çölde gezinen toz ve gaz bulutunda başlıyor. Open Subtitles التنقيب عن الإجابات يبدأ هنا في سحب من الغبار والغاز تسبح في صحراء بين النجوم
    Çünkü senin beyin hasarın var çölde kaybolmuşsun sen! Çocuklar Tanrı nın mucizesi onları unutma Open Subtitles تخيل الأمر كأنك ضائع في صحراء قاحلة و أي خطأ إرتكبته سيودي بحياتك إذا لماذا لا تستطيع إتخاد القرار لوحدك ؟
    Saatte 120 kilometre hızla çölde tavşan avlamasını izlemeyi özledim. Open Subtitles سأفتقد لمشاهدته و هو في صحراء يُطارد الأرنب البري بسرعة 70 ميل بالساعة.
    Üzerimde bir diş fırçası ve bir limonlu şerbet paketinden... başka hiçbir şey yokken Kalahari Çölü'ne bırakıldım ama, yine de Ramazandan önce Bulawayo'ya yolumu buldum. Open Subtitles لقد تم اسقاطي في صحراء كاليهاري لا احمل سوى فرشه اسنان وعلبه عصير ليمون مثلج ورغم ذلك وصلت الى بلووايو قبل رمضان
    Beyaz Saray, Mojave Çölü'nde 22:59'deki patlamanın nükleer olduğunu teyit etti. Open Subtitles البيت الابيض يؤكد الانفجار في صحراء موجافي الذي حدث منذ 4 ساعات في تمام الساعة 10: 59 هو في الحقيقة انفجار نووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more