Develer, Dağlar, Çöldeki kuyular ve nehirler, beni Sina çölünde dolaşarak geçirdiğim yıla götürdü. | TED | وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء. |
İki sene sonra bir projeye başladık Afrika çölünde gezici sağlık klinikleri tasarımı üzerine, bu sekilde yaygın HIV / AIDS hastalığına cevap verdik. | TED | بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي. |
Bu bitki Chile'da Atacama çölünde yaşıyor ve 3,000 yaşında. | TED | يعيش الكائن في صحراء أتاكاما في تشيلي و هو يبلغ من العمر 3000 آلاف عام |
Deniz piyadeleri çölde kamuflaj amacıyla bunlardan giyer. | Open Subtitles | هو الذي يَلْبسُ جنودَ البحرية في صحراء كتمويه. |
Mahwa, kurak ve sıcak çölde bir vaha gibidir. | Open Subtitles | اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة. |
Beş saat önce hareketliliğin yoğun olduğu Altair Çölü'ndeki birimimizle iletişimi kaybettik. | Open Subtitles | من قبل وحدة في صحراء الطاير وكما تعلمون هذه المنطقة في العمق |
San Francisco, Kaliforniya çölünde bir uygarlık vahası. | Open Subtitles | سان فرانسيسكو، واحة الحضارة في صحراء كاليفورنيا. |
Lord Kang'ın atası efendisi tarafından Gobi çölünde terkedilen bir deveci çocukmuş. | Open Subtitles | سلف السيد كانغ كان غلام فقيرا وقد تخلى عنه سيده في صحراء غابي |
Milyonlarca yıl önce Silüryen çölünde öldüğünü gözlerimle gördüm. | Open Subtitles | لأنني رأيته وهو يموت في صحراء العصر السورلياني منذ ملايين السنين. |
Arizona çölünde bir uzman yaşar, saguaro kaktüsü. | Open Subtitles | في صحراء أريزونا يعيش سيّد ، وهو صبّار الساجوارو |
Atacama çölünde gökyüzüne, elleriyle... dokunabileceklerini keşfetti. | Open Subtitles | اكتشفوا بأنه يمكنهم أن يلامسوا النجوم من خلال العمل في صحراء أتاكاما |
Bir de kitabımda şu resim vardı, Mojave çölünde Goldstone Mars İstasyonu. | Open Subtitles | الآن ، أيضا في كتابي كانت هذه صورة محطة غولدستون المريخ في صحراء موهافي |
California çölünde 1500 hektarlık bir arazi aldım. | Open Subtitles | لقد أشتريت قطعة أرض في صحراء كاليفورنيا وقت مستقطع |
2045 yılı New Mexico çölünde nükleer silahların doğuşunun 100. yıl dönümü olacaktır. | TED | في الواقع، 2045 سيصادف الذكرى المئوية لظهور الأسلحة النووية في صحراء نيو-مكسيكو. |
Nevada çölünde daha farklı sıcaklıklarda gerçekleşse de bu toplumun insanları, 65.000 kişinin hepsi acılarını, dertlerini, umutlarını, gelecek hayallerini ve aşklarını yazmaya başladılar. | TED | وكما يحدث في صحراء نيفادا مع قليلٍ من الاختلاف في درجات الحرارة 65000 شخص من ذلك المجتمع جاؤوا ليكتبوا أحزانهم، وآلامهم، وآمالهم آمالهم في المستقبل وليكتبوا عن حبهم |
Bu Namibya çölünde yaşayan küçük bir yaratık. | TED | هناك مخلوق يعيش في صحراء ناميبيا. |
Bu sorunun cevabı burada yıldızlararası çölde gezinen toz ve gaz bulutunda başlıyor. | Open Subtitles | التنقيب عن الإجابات يبدأ هنا في سحب من الغبار والغاز تسبح في صحراء بين النجوم |
Çünkü senin beyin hasarın var çölde kaybolmuşsun sen! Çocuklar Tanrı nın mucizesi onları unutma | Open Subtitles | تخيل الأمر كأنك ضائع في صحراء قاحلة و أي خطأ إرتكبته سيودي بحياتك إذا لماذا لا تستطيع إتخاد القرار لوحدك ؟ |
Saatte 120 kilometre hızla çölde tavşan avlamasını izlemeyi özledim. | Open Subtitles | سأفتقد لمشاهدته و هو في صحراء يُطارد الأرنب البري بسرعة 70 ميل بالساعة. |
Üzerimde bir diş fırçası ve bir limonlu şerbet paketinden... başka hiçbir şey yokken Kalahari Çölü'ne bırakıldım ama, yine de Ramazandan önce Bulawayo'ya yolumu buldum. | Open Subtitles | لقد تم اسقاطي في صحراء كاليهاري لا احمل سوى فرشه اسنان وعلبه عصير ليمون مثلج ورغم ذلك وصلت الى بلووايو قبل رمضان |
Beyaz Saray, Mojave Çölü'nde 22:59'deki patlamanın nükleer olduğunu teyit etti. | Open Subtitles | البيت الابيض يؤكد الانفجار في صحراء موجافي الذي حدث منذ 4 ساعات في تمام الساعة 10: 59 هو في الحقيقة انفجار نووي |