Ve hepimiz kalbimizin derinliklerinde biliyoruz ki evren, bu dağınık çorba halinden karmaşıklığa doğru gitmez. | TED | و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد. |
Sen ve bizim bir farkımız yok. Bunu kalbimin derinliklerinde hissediyorum. | Open Subtitles | انت ونحن متشابهان اشعر بذلك في صميم قلبي |
Kalbinin derinliklerinde açık ve yalın gerçeği biliyorsun. | Open Subtitles | في صميم قلبك، تعرف... الحقيقة البسيطة والواضحة |
Kalbimin derinliklerinde yatan beklediğim rahatlatıcı centilmen tepki bu değildi açıkçası. | Open Subtitles | حسنا, تلك لم تكن بالظبط ردة الفعل الشهمة التي كنت أتمناها... في صميم قلبي. |
Ne bekliyordun kalbinin derinliklerinde? | Open Subtitles | ما الذي كنت تتمنيه؟ في صميم قلبك؟ |
Kalbinin derinliklerinde Pino'yla olmak istiyor musun? | Open Subtitles | في صميم قلبك، هل تريدين حقاً أن تكوني مع "بينو"؟ |
Kalbimin derinliklerinde öylesine yer etmiştir ki. | Open Subtitles | مُترسّخ بشدّة في صميم قلبي |
Kalbimin derinliklerinde bildiğim şey bu. | Open Subtitles | وهذا ما أعرفه في صميم قلبي |
Her birimiz kalbimizin derinliklerinde ne istediğimizi biliriz. | Open Subtitles | "كلّ فرد منّا..." يدرك مبتغاه الفعليّ في صميم قلبه |
Biliyorsun, yüreğinin derinliklerinde. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك, في صميم قلبك. |