"في غابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ormanlarında
        
    • ormanında
        
    • ormanlarındaki
        
    • Amazon'
        
    • Ormanları
        
    • ormanlarına
        
    • ormanlarda
        
    Saman renkli dev meyve yarasaları Kongo'daki yağmur ormanlarında yaşar. Open Subtitles خفافيش الفاكهة العملاقة بُنّية اللون القاطنة في غابات الكونغو العظيمة.
    Bana bilinçaltımın balta girmemiş ormanlarında bir tekne gezisi vaat edilmişti. Open Subtitles فقد وعدتني برحلة على قارب صغير في غابات اللاوعي الخاصة بي
    Ve üçüncü günde altı kemoterapiden sonra içimde yanan ateş dünyanın ormanlarında yanan ateşle aynı ateş. TED والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم.
    Bir gün Oakland ormanında yürüyüş yaparken, kızım derenin içinde, içi kedi kumu dolu plastik bir leğen fark etti. TED بينما كنا نتنزه في غابات أوكلاند، لاحظت ابنتي وعاء بلاستيكيا مخصصا لفضلات القطط مرمى في جدول ماء.
    Fakat bunun gibi bir mongrov ormanında, hiçbir fikrim yoktu. TED أما في غابات المانغروف كهذه فليس لدي أية فكرة.
    Pek azı Tayland ormanlarındaki ak elli gibonlar kadar müziksel iletişim kurar. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    2005 senesinde, Ekvator'da, bulut ormanlarında yeni bir yarasa türü keşfedilmişti. TED في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور.
    Bu hareket Kuzey Kaliforniya ormanlarında iki küçük çocukla birlikte başladı ve bugün tüm dünyaya yayılmış durumda. TED بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم.
    Çocukluğun vahşi ormanlarında düşünceler çabuk değişir. Open Subtitles في غابات الأطفال، يغير العقل التروس بسرعة
    Amazon tropikal ormanlarında gerdanlı guanlar ve Avrupa'nın kenar mahallelerindeki bahçelerde baştankaralar da böyle yapar. Open Subtitles تفعل الغوان المغببة ذلك في غابات الأمازون الإستوائية، وكذلك يفعل الرميز الكبير بحدائق الضواحي لأوروبا
    Saman renkli dev meyve yarasaları Kongo'nun Büyük Yağmur ormanlarında yaşar. Open Subtitles خفافيش الفاكهة العملاقة بُنّية اللون القاطنة في غابات الكونغو العظيمة.
    Onu, Bornean yağmur ormanlarında altı aylık zorlu bir araştırmam sırasında keşfettim. Open Subtitles اكتشفتها بعد أن أمضيت 6 أشهر شاقة في غابات بروناي الممطرة
    Bir milyar hükümdar kelebeği Meksika'nın ormanlarında kış uykusunda. Open Subtitles مليارٌ من الفراشات الضخمة تقضي سُباتها في غابات المكسيك.
    "Kaplan, kaplan ışıl ışıl parıldıyor gecenin ormanında. Open Subtitles أيها النمر، أيها النمر، المُتقد بالضياء في غابات الليل
    Son on yılda bir sürü, açıklanamayan hayvan saldırısı olmuş... hepsi de Jersey ormanında. Open Subtitles لديهم ما يفوق العشرات من الحوادث غير المبررة لهجوم حيوانات خلال العشر سنوات الأخيرة جميعها في غابات جيرسي
    İlki, 1963'te, İngiltere, Bath'daki Tottingham ormanında satanist bir tarikatın yaptığı bir tür ayinde öldürülen bir grup çocuğun isimlerinin bulunduğu listedeydi. Open Subtitles أولا بلائحة وفيات موثقة ضمن مجموعة أطفال توفوا في احد الطقوس للتضحية من قبل عبدة الشياطين في 1963 في غابات تودينهام خارج باث في بريطانيا
    Wightham ormanında ölmeliydi. Open Subtitles كان يجب أن يموت في غابات وايتهام
    O Amazon yağmur ormanlarındaki hayatın korunmaya değer olduğunu düşünüyor. Open Subtitles إنها تعتقد أن الحياة في غابات الأمازون الممطرة تستحق المحافظة عليها
    Size söylemeliyim ki, bildiğim en zengin ilham, Amazon'da karantina altında geçirdiğim zamandakiydi. Open Subtitles اسمعني، أفضل لحظة مُلهمة بالنسبة لي كانت خلال فترة الحجر في غابات الأمازون
    Punta Cana Ormanları arasında ziplin yaptım. TED ذهبت للانزلاق بالحبل في غابات بونتا كانا.
    Şeytan, arzunun karanlık ormanlarına giden yola tutulan bir ışıktır. Open Subtitles الشيطان هو النور الذي يضيئ الطريق رغبة في غابات المظلمة
    Fakat primat türlerinin çok büyük çoğunluğu sıcak, tropik ormanlarda yaşarlar. Open Subtitles لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more