"في فعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmaya
        
    • yapabilirsin
        
    • yapma
        
    • yapamam
        
    • yapmak
        
    Sadece inandığınız şeyi yapmaya devam edersiniz, ne kadar çılgınca olduğu önem taşımaz. Open Subtitles أنت تستمر في فعل ما يبدو عليك أنك تفعله, مهما بدا الأمر جنونياً
    Sadece inandığınız şeyi yapmaya devam edersiniz, ne kadar çılgınca olduğu önem taşımaz. Open Subtitles أنت تستمر في فعل ما يبدو عليك أنك تفعله, مهما بدا الأمر جنونياً
    Onu beslemeyi kesersem, hala bunu yapmaya devam eder mi sence? Open Subtitles أتعتقدان أنها ستستمر في فعل هذا إن توقفت عن إطعامهـا ؟
    Ya da bir yıl bekleyebilirsin. Antreman yaparsın. Böylece gelecekte sevdiğin kişiyle sevdiğin şeyi yapabilirsin. Open Subtitles أو يمكنك أن تتوقفي لسنة وتتدربي وتمضي سنواتك الـ 4 القادمة في فعل ما تحبينه مع الشخص الذي تحبينه
    Tüm gün futbol izleyeceğim, yanımda oturup bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles حسنا.. أنا سأشاهد الكرة طوال اليوم لكن مرحبا بك في فعل شيء ما هناك
    Küresel devlet olmadığında ulusal devletlerin her biri bunu yapma isteği duyar. TED من دون بعض أنواع الحكومة العالمية كل الحكومات المحلية سترغب في فعل ذلك
    Ne kadar istesem de, ölü bir tanığa çapraz sorgulama yapamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم باستجواب شاهد متوفي بقدر ما أرغب في فعل ذلك
    Ama yapmak istemediğin şeyleri yapmakta o kadar iyi değilsin zaten. Open Subtitles لكنك لست جيداً في فعل الاشياء التي حقاً لا ترغب بها
    Bunu yapmaya devam etmeyeceğim. Denedim ve elime hiçbir şey geçmedi. Open Subtitles لن استمر في فعل هذا لقد حاولت ولا توجد اي نتائج
    Pekâlâ, şirin ufaklığım, gelecek ay görüşürüz. Spor yapmaya devam et, tamam mı? Open Subtitles حسنًا يا صغريتي، سأراكِ الشهر القادم استمري في فعل تعبيرات الوجه تلك، اتفقنا؟
    Bunu yapmaya nasıl başlarız ve yardım neden kötü bir araçtır? TED كيف نبدأ في فعل ذلك ولماذا المعونة هي الوسيلة الأسوأ؟
    Her birimizin ortaya çıkarabileceği entegrasyon derecesi, bu sorunun yanıtını bulmak için, nasıl değişeceğiz sorusunun karşısına çıkarken getirebileceğimiz karakter derinliğimiz. Bu bizi bireyler ve ulus olarak tanımlıyor zaten ve bunu gelecekte de yapmaya devam edecek. TED درجة الأمانة التي يقدمها كل شخص منا، لطرح هذا السؤال، العمق في الشخصية التي يمكن أن نستجمعها ونحن نحضر لهذا السؤال عن كيف نتغير. أنه يحددنا بالفعل كأفراد و كأمة ، وسيستمر في فعل ذلك إلى المستقبل.
    Bence artık ütopik varsayımlarımızı ortadan kaldırıp bu konuda gerçekten bir şeyler yapmaya başlamalıyız. TED لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر.
    Simon, sen burada kalıp bizim gözümüz kulağımız olacaksın. Heather, sen Simon'la kal ve yaptığın şeyi yapmaya devam et. Open Subtitles سايمون، ابق في الاسفل ستكون عيوننا وآذاننا هيذر ابقي مع سايمون واستمري في فعل ما تفعلينه
    Doğruyu yapmaya o kadar çok zaman harcadım ki sanırım gerçeklikten başka bir şeye ayıracak vaktim kalmadı. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في فعل الصواب بحيث لم أبتعد عن واقعي تقريباً.
    Kitap okuyorum ama şurada oturup bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles حسنا.. أنا أقرأ لكن.. أنت مُرحب بك في فعل شيء ما هناك تماما
    -İyi olmaya çalışırsan istediğini yapabilirsin. Open Subtitles -و مادمت تحاول أن تكون صالحاً فلك الحق في فعل ما تريد
    Şimdi ben geldim ve onu buldum, ve tarifimi geri istiyorum. ve ben herkesin chop suey yapmasını durdurmak istiyorum ya da aynısını yapmak için bana ödeme yapma hakkı, Bu nedenle erken bir egzersiz oldu. TED الآن لقد جئت و وجدته ، وأنا أريد أن استرد وصفتي وأريد من الجميع أن يتوقفوا عن صنع الشوب سوي ، أو يدفعوا لي للحصول على حق في فعل ذلك. لذا كان تمرين في وقت مبكر
    Bunu sürekli yapamam. Tecavüze uğruyormuş gibi hissediyorum. Open Subtitles لا أستطيع الأستمرار في فعل ذلك أشعر بأنك تغتصبني
    Biliyor musun, sana bu şeyi yapmak gerçekten bana acı veriyor, Junior. Open Subtitles أتعلم، إنه ليؤلمني حقا أن أستمر في فعل ذلك لك يا جونيور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more