"في فهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamaya
        
    • anlamak
        
    • anlamakta
        
    • kavramada
        
    • yardımcı
        
    Venezuela'ya döndüğümde, bu deneyimlerin beni nasıl değiştirdiğini anlamaya başladım. TED وعندما عدت إلى فنزويلا بدأت في فهم التغيير الذي أحدثته هذه التجارب في شخصيتي
    En harikası da etraflarındaki elektronikleri anlamaya başlıyorlar, okulda bu olmuyor. TED أجمل شيء هو كيف بدؤوا في فهم الإلكترونيات حولهم كل يوم والذي لا يتعلمونه في المدارس.
    İlk olarak, bu tür hafızanın nasıl çalıştığını anlamak yardımcı olur. TED بدايةً، هو يساعد في فهم عمل هذه الذاكرة.
    Bu durumu anlamak için de yeni teknolojilere ihtiyacımız var. TED إذا كنا حقا نرغب في فهم هذا، فإننا سنحتاج إلى تقنيات جديدة.
    anlamakta güçlük çekiyorum. İnsanlar nasıl olur da buralarda yaşamak ister. Open Subtitles إنني أفشل في فهم كيف هؤلاء الأشخاص يُمكنهم إختيار العيش فيهم.
    Yemin ederim, Tom, ben destek olmaya çalışıyorum, ama bu olayı anlamakta zorlanıyorum. Open Subtitles أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر
    Denson kaldıraç, demiryolu ve telgrafın neticelerinin anlamını kavramada çok yetersiz kalmıştır. Open Subtitles عجز فادح في فهم المعاني و التبعيات كل تلك الروافع، و الأسلاك و السكك الحديدية.
    Bilinçli rüya ise doktorların hastalarının korkularını anlamasına yardımcı olacaktır. Open Subtitles وآلية توضيح الأحلام سوف تساعد الأطباء في فهم مخاوفهم جيداً
    Ve aslına bakarsanız, insanoğlu karmaşık ve kararsız doğasını daha fazla anlamaya başladığında, armoni, bunu yansıtmak için daha karmaşık hale geldi. TED في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم
    Bana şaşırtıcı gelen bir başka konu da bizim dilimizi anlamada bizim onların dilini anlamaya çalışırken olduğumuzdan çok daha hünerli gözüküyorlardı. TED الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم.
    Bilim insanları sadece miktarının değil ayrıca uykunun kalitesinin de sağlığımız ve iyiliğimiz üzerinde etkisi olduğunu şimdi anlamaya başlıyor. TED بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا.
    Gezegen sahibi yıldızlardan birinin osmiyum miktarını ölçerek aslında neden o yıldızda bu kadar çok osmiyum olduğunu anlamaya çalışıyoruz. TED فقط مقارنة تكوين الأوزميوم في احد النجوم المضيفة للكواكب, تجلعنا نرغب في فهم التواجد المكثف لهذا العنصر.
    Peki,olayı şimdi anlamaya başladım, ama nasıl olacak? Open Subtitles حسناً .. لقد بدأت في فهم الموضوع لكن كيف يتم فعلها؟
    Ancak o zaman, onun ve bizim başlangıç noktamızı anlamaya başlayabiliriz. Open Subtitles .حينها فقط سنبدأ في فهم المكان الذي بدأنا منه
    Benim alanım, psikoloji alanı, insan mutluluğunu anlamak için, daha ileriye gitmeyi tam sağlayamadı. TED إن مجال عملي ، علم النفس لم يقدم الكثير في مساعدتنا بالمضي قدماً في فهم السعادة البشرية.
    Benim düşüncelerimle ilgileneceğin yerde Anna'nın düşüncelerini anlamak için daha çok gayret sarf etmeliydin. Open Subtitles كان يجب عليك أن تبذل جهداً أكبر في فهم أفكار اّنا ,أكثر من أن تكون مهتماً بمعرفة أفكاري
    Nasıl birini aradığımızı tam olarak anlamak için sizin yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نستعمل كلّ المساعدة التي أنت يمكن أن أعطنا في فهم بالضبط بإنّنا بعد.
    Ve bunu neden yaptığımı anlamak da zor olsa gerek. Open Subtitles و لا بد أنك تجد صعوبة في فهم سبب فعلتي
    Bayan Gwynek, benim anlamakta zorlandığım... neden Talan'ı hedef göstersinler ki. Open Subtitles مدام جايونك عندي مشكله في فهم لماذا قررورا ان يستهدفوا تالان
    Sanırım bazı insanlar Çin'in aldığı bazı önlemlerin büyüklüğünü anlamakta zorlanıyor. TED أعتقد لا يزال بعض الأشخاص يجدون صعوبة في فهم فداحة بعض الإجراءات التي اتخذتها الصين.
    Kalmış olsalardı, beyinlerimiz Einstein'ı anlamakta çok daha iyi olurlardı. TED لو كان عليهم فعل ذلك، فإن أدمغتنا ستكون أفضل بكثير.. في فهم آينشتاين.
    Beklediğim gibi, tehditleri kavramada çok hızlısın. Open Subtitles كم هو متوقع , أنت سريع جداً في فهم المصطلحات القانونية
    Bugün hala, HyperCard ile olan tecrübelerimden sistemleri anlamamda bana yardımcı olacak görsel araçları yapıyorum. TED وإلى اليوم، من خبرتي مع الهايبر كارد ما أفعله هو أنني أبنى أداة مرئية لمساعدتي في فهم النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more