"في قاع المحيط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Okyanusun dibinde
        
    • okyanusun dibine
        
    • okyanus zemininde
        
    • okyanusun dibinden
        
    7 Şubat 1944'te, 12 savaş gemisi, 32 destek gemisi battı ve şu anda öylece Okyanusun dibinde yatıyorlar. Open Subtitles في 7 فبراير عام 1944 أغرقت 12 سفينة حربية و33 سفينة دعم والآن هي موجودة في قاع المحيط وحسب
    Okyanusun dibinde, bu dünyanın içinde hiçbir şeyin yaşayamayacağını düşündük. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Okyanusun dibinde aldım soluğu suyun ağırlığıyla ezile ezile. Open Subtitles وانتهيت في قاع المحيط وزن المياه دفعني للأسفل
    Onun bütün gün burnumun ucunda, bu masada yattığını ve okyanusun dibine doğru... sürüklenmediğini söyle. Open Subtitles , أسفل ناظري . . على الطاولة يخضع لجراحة و ليس متروك وحده في قاع المحيط
    Şu an araçlar okyanus zemininde duruyor ve Almanlar kazayı temizlemeyi reddediyor. Open Subtitles حتى الآن، والسيارات تبقى في قاع المحيط كما رفض الألمان لتنظيف كارثة.
    Tabii, zira okyanusun dibinden tabut çıkarma şansı pek bulunmayan bir nimet. Open Subtitles صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط خصوصًا واحد مع 2 مليون دولار بداخله
    Okyanusun dibinde ölmek istemiyorum. Burada gerçekten ölmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اموت في قاع المحيط حقيقة لا اريد ان اموت بالاسفل هنا
    Bizim uçağın Okyanusun dibinde bulunduğunu söyledin. Birisi onu oraya koydu. Herkesin ölmüş olmasının düşünülmesini isteyen birisi. Open Subtitles قلتم أنه تم إيجاد طائرتنا في قاع المحيط لأن أحدهم وضعها هناك، أحدهم يريد من الجميع أن يعتقد أننا ميتون
    Ama geçmişte bir ara kat kat biriken çökeltilerle Okyanusun dibinde yatay olarak oluşmuş olmalı. Open Subtitles كانت في فترة ما في الماضي,في قاع المحيط وتشكلت من طبقات رسوبية تراصت أفقياً فوق بعضها مع الوقت
    Üvey ağabeyini öldürmek için kullandığın Okyanusun dibinde. Open Subtitles التي استخدمتها لتقل اخو غير الشقيق في قاع المحيط.
    Yani 100 adam Okyanusun dibinde mahsur kalmış ve nükleer radyasyon tarafından yavaşça pişiriliyor. Open Subtitles إذاً هنالك 100 رجل محتجز في قاع المحيط ويتم طبخهم ببطء بواسطة الاشعاعات النووية؟
    Göletler, göller ve nehirler görüyoruz -- aslında, tam şurada, Okyanusun dibinde sol alttan sağ üste doğru akan bir nehir var. TED يمكننا أن نرى بركة من الماء أو بحيرات وحتى أنهار هذا هو ما نراه في هذه الصورة، نهر يجري في قاع المحيط ويجري من أدنى اليسار إلى أعلى اليمين.
    Uçağınızı Okyanusun dibinde buldular. Open Subtitles لقد وجدوا طائرتكم في قاع المحيط
    Sadecebirgrupçöp vardı Okyanusun dibinde. Open Subtitles مجرد كومة من القمامة في قاع المحيط
    Okyanusun dibinde olması gerekiyor yani. Open Subtitles دعنا فقط نقول انه كان في قاع المحيط
    Okyanusun dibinde, bir depo kapsülünde ölüme terk edilmiştik ve Fitz beni tamamen gafil avlayan bir şey söyledi... Open Subtitles كنا في قاع المحيط داخل غرفة تخزين، وتُركنا لنموت، و (فيتز).. قال شيئا أمسك بي تماما على حين غرة.
    Muhtemelen hala onun.. ..Okyanusun dibinde olduğunu zannediyor. Open Subtitles يبدو أنّه ما زال يظنّها في قاع المحيط.
    - Okyanusun dibinde. Open Subtitles إنه في قاع المحيط.
    İstediklerimi yapacak yoksa ailesini okyanusun dibine yollarım. Open Subtitles سيفعل ما آمره به، أو سألقِ بعائلته جميعاً في قاع المحيط.
    Bir yıldız gemisini okyanusun dibine saklamanın ne kadar saçma bir fikir olduğunun farkında mısın? Geceden beri buradayız. Open Subtitles هل لديك فكرة، كم هو مثير للسخرية إخفاء مركبة فضائية في قاع المحيط
    Ve sıra dışı avlanma metotlarını okyanus zemininde işaretler bırakarak uygularlar. Open Subtitles و طريقتها الاستتنائية للصيد تركت آثارها في قاع المحيط
    Aynı zamanda seni okyanusun dibinden çekip çıkaran adamım. Open Subtitles والشخص الذي التقيته أمامك في قاع المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more