"في كل عام" - Translation from Arabic to Turkish

    • her yıl
        
    • her sene
        
    • yılda
        
    ve her yıl eğitimi iyileştirmek için yüzlerce girişim gerçekleşiyor. TED وهناك مئات المبادرات في كل عام في محاولة لتحسين التعليم.
    Ah, gelenler de çok sayıda, her yıl yüzlercesi geliyor. TED أوه، لدينا الكثير منهم، مئات منهم في كل عام يأتون.
    Başarısız bir evlilik. Öğrencilerinin test sonuçları her yıl giderek düşüyor. Open Subtitles زواج فاشل، إختبارات طلابك تنخفض علاماتهم أقل وأقل في كل عام.
    Bu aptalca ama, her nasılsa her yıl doğum günümde bu yıl farklı hissedeceğim hissine kapılırdım ama bu olmaz. Open Subtitles ـ من قبل هذا أمر غبيّ, لكن في كل عام في عيد ميلاديّ لديّ شعور بأن هذا العـّام سيكون مختلفاً
    O zaman her sene sana bunu yaşatacak kadar çok acımasızlar. Open Subtitles ثم أنهم قاسين جداً لجعلك تعانين كل هذا في كل عام.
    her yıl o, eşi ve ikiz kızları festivalin ilk gününe katılırlar. Open Subtitles في كل عام هو وزوجته، وبناته التوأم يقصدون المهرجان في اليوم الأول
    Çocukluğumda her yıl, evimizin salonundaki televizyonda bu yarışmayı seyrederdim. TED في كل عام من طفولتي، كنت أشاهد ذلك السباق تحديداً في حجرة عائلتنا المعيشية.
    70 yaşında olan, ... ... aslında yuvalama yerlerinin izini sürmede daha iyidirler ... ... ve her yıl daha fazla döllenirler. TED و ذات السبعين عاماً هي افضل في استطلاع الاماكن الجيدة للتعشيش وجميعها لديها ذُرية في كل عام
    her yıl, güvenli anestezi olmadan 35 milyon ameliyata teşebbüs ediliyor. Meslektaşım Dr. Paul Fenton TED 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين،
    her yıl, Afrika, yiyecek ithalatına 20 milyar dolar harcıyor. TED في كل عام ، تنفق إفريقيا 20 مليار دولار لاستيراد المواد الغذائية.
    her yıl binlerce hasta, ağız ve karaciğer kanserinden hayatını kaybediyor. TED الآلاف من المرضى في كل عام يخسرون حياتهم بسبب سرطان الكبد والفم
    Bu demek oluyor ki, neredeyse her yıl 130 milyon bebek doğuyor. TED وهذا يعني أن قرابة 130 مليون طفل يولدون في كل عام.
    Genetikçiler bunu anımsayacaktır, ama o zamandan beri her yıl bu sayı aşağıya çekildi. TED علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم.
    Küçük bir çocukken dünyanın sonu çok uzaktı ama her yıl biraz daha yaklaşıyor. Open Subtitles عندما كنت صبيا، كانت حافة العالم بعيدا جدا، لكن في كل عام يأتي هو أقرب.
    Birçok sadık dinleyicilerimizin bildiği gibi her yıl Noel ruhunu aydınlatmasını umduğum bir hikâye yazarım. Open Subtitles مرحباً لقد عدنا أغلب مستمعي المخلصين يعلمون في كل عام أشكل مقطوعة آمل لها تنوير موسم الكريسماس
    her yıl, koloninin daha yoğun bölümlerinde yavruların beşte biri ölür. Open Subtitles في كل عام ، في المناطق المزدحمة من المستعمرة.. يُداس خُمس عدد الصغار حتى الموت
    her yıl bu zamanlarda otelimize gelmesinden onur duyarız. Open Subtitles يشرفنا جداً أنه يأتي إلى فندقنا في كل عام في مثل هذا الوقت
    Baba, her yıl öğrencilerime hayatta ne istiyorlarsa yapmalarını söylüyorum. Open Subtitles أبي في كل عام أخبر طلابي بأن يذهبوا ويبحثوا عن أي شيء يريدون تحقيقه في حياتهم
    Yani, Pasadena'da her yıl çok büyük bir çiçek geçit töreni mi oluyor? Open Subtitles لديهم استعراض كبير للأزهار في باسادينا في كل عام
    Kibera'da her sene daha çok çatıyı kaplıyoruz. TED في كيبيرا , في كل عام نغطي المزيد من الاسطح.
    Bu balıklar genelde Cape'in güneyindeki soğuk sularda yaşarlar, ama her sene kıyı akıntıları tersine döner. Open Subtitles هذه الأسماك تعيش أغلب الوقت في المياه الباردة جنوب الرأس البحري لكن اتجاه التيارات الساحلية ينعكس في كل عام.
    Bizse, yılda yaklaşık 100 milyon köpekbalığı öldürüyoruz. TED نقتل تقريباً مئة مليون سمك قرش في كل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more