Ne zaman dönsem arkamda seni buluyorum. Her şeyime müdahale ediyorsun. | Open Subtitles | في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي تدفعني، تتدخل في شؤوني |
Bir erkek Ne zaman seni reddetse, nedense hep sana iyilik yapmış olur. | Open Subtitles | في كل مرة يراوغك فيها أحد و يدير وجهه عنك، فإنه يسديك صنيعاً |
Yine aynı şeyi yapıyorlar. Ne zaman dursak aynı şeyi yapıyorlar! | Open Subtitles | إنهم يفعلونها ثانية إنهم يحالون فعلها في كل مرة نتوقف فيها |
her seferinde yeni görüntüler ekliyorum çünkü her gösterimde yeni bilgiler ediniyorum. | TED | أضفت لها صورا جديدة لأني أتعلم عنها المزيد في كل مرة أقدم. |
Ne zaman bir şey yapması gerekse, bunu Paula'nın söylemesini isterdi. | Open Subtitles | في كل مرة كانت مارلين ستفعل شيئا، تصعد لـ بولا لتخبرها |
Diyorum ki Ne zaman senin için bir şeyler yolunda gitse, batırıyorsun. | Open Subtitles | أنا أقول, في كل مرة تكون الأمور على مايرم, ثم تقوم بإفسادها |
Evet, gördüm ve Ne zaman göz kırpsam tekrar görüyorum. | Open Subtitles | نعم لقد رأيتهم ولازلت أراهم في كل مرة اغمض عيني |
Ne zaman başıma iyi bir şey gelse köşede bir kötülük beni beklerdi | Open Subtitles | في كل مرة يحصل لي شيء جيد, يكون شيئا سيئا ينتظرني في المقابل |
Hayır, konuşamam çünkü buraya Ne zaman gelsem ve sana geçirdiğim haftadan bahsetsem bana kendimi berbat hissettirmenin bir yolunu buluyorsun. | Open Subtitles | أجل, أمانع بالحديث عنه لأنه في كل مرة أحضر إلى هنا أخبرك بشأن أسبوعي, و تجد أنت طريقة لتجعلني أشعر بالبؤس |
Neden Ne zaman bir kızdan hoşlansam... bir şey yüzünden iyi olmadığını söylüyorsun? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة أعجب بفتاة تقول أنها ليست جيدة بسبب شيئاً ما؟ |
Ne zaman seninle görüşsem bana seni soruyor. Senin için endişeleniyor. | Open Subtitles | هل تعرف، يسأل عنك في كل مرة أراك فيها يقلق بشأنك |
fakat bunu Ne zaman Ade'e söylersem. hemen savunmaya geçiyor. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه |
Ama Ne zaman bu konuyu düşünsem, durup tekrar neden diye düşünüyordum. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كنت أفكر فيه، كان يجب عليّ والتفكير لماذا. |
Ne zaman şeytan tırnağın çıksa bebek gibi sızlanıyorsun. Tamam. | Open Subtitles | أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر |
deseydi. Sizin de her seferinde asla başaramayacağı ve yine düşeceği düşüncesi ile başa çıkması için danışmanlık yaptığınızı düşünün. | TED | ويكون عليكم أن تجلبوا له المساعدة ليستطيع التعامل مع مشاعر عدم الكفاءة وعدم القدرة على الوصول والفشل في كل مرة. |
İşte yine başardım! Beni savunmayacak mısın, evlat? Çünkü her seferinde basket atarım. | Open Subtitles | لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة |
Ve sen her seferinde onunla gittiğinde bende ortaya çıkan klasik depresyon. | Open Subtitles | والإحباط الكلاسيكي هو الذي يسيطر علي في كل مرة تذهبين فيها معه |
Gezegenimizin şiddetli bir değişimden geçtiği her seferde yeni bir yaşam fırsatı doğar. | Open Subtitles | حيث أنه في كل مرة تمر الأرض بتغير شديد يفتح معه باب للحياة |
Ben bir robot değilim; her zaman her şeyi aynı yoldan yapmam. | TED | انا لست إنسان آلي, لا أفعل الأشياء بنفس الطريقة في كل مرة. |
Ben bir avım. her an polisler tarafından içeri atılabilirim. | Open Subtitles | أنا رجل مُطارد ، في كل مرة أظن أنني نجوت |
Ülkenin diğer bölümlerinde, Bu deneyi bir sürü kez sürekli birebir aynı sonucu alarak tekrarladım. | TED | و من ثم الى أجزاء اخرى من البلاد، لقد كررت التجربة مراراً و تكراراً حاصلاً على نفس النتائج في كل مرة |
Şimdi 140 cm'de bir şey seyretmek istediğin her sefer istemeye istemeye buraya gelmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | سوف تحب ذلك , حسنا الآن ليس عليك أن تسحب ذيلك هنا في كل مرة تريد أن تشاهد بها شيئا على الـ50 إنش القديم |
Buna ilişki kurma deniyor, her defasında bir blok olacak şekilde | TED | تسمى بناء العلاقات، وتعني حرفيًا مربع سكني واحد في كل مرة. |
her bir yemek lokmasında bu yüzüğün boğazına takılması ve boğulması gibi. | Open Subtitles | كأن أجعله يختنق بهذا الخاتم اللعين في كل مرة يتناول فيها الطعام |
tek seferde sadece bir cüzdan alabiliyorum çünkü biri iade etmem için zorluyor. | Open Subtitles | يمكنني فقط الحصول على محفظة واحده في كل مرة لأن شخصاً يجعلنني أعيدهم. |