"في مخيمات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kamplarında
        
    Bu hazırlık kamplarında, size, bir erkeğe nasıl zevk vereceğiniz öğretiliyor. TED في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا
    Benim aklımdaki soru ise şuydu, aile eğitmenliği programları savaş bölgelerinde ya da mülteci kamplarında kalan ebeveynler için yararlı olabilir miydi? TED والسؤال الذي راودني، هل سيكون برنامج تدريب الآباء مفيداً للعائلات طيلة تواجدهم في مناطق الحرب أو في مخيمات اللاجئين؟
    Bugün ABD hükûmeti, sığınmacı çocukları süresiz olarak hapishane kamplarında tutma hakkı elde etmeye uğraşıyor. TED الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى في مخيمات سجن.
    Ama, aynı zamanda, mülteci kamplarında ölen dedelerim vardı. TED لكن أيضاً كان لي جد توفي في مخيمات اللاجئين.
    Ve oraya vardıklarında kendilerini susuz, havalandırmasız iş kamplarında ve pasaportları ellerinden alınmış bir halde buluyorlar. TED وعندما يصلون، يجدون أنفسهم في مخيمات العُمّال بدون ماء، بدون تكييف، ويتم أخذ جوازات سفرهم.
    Mülteci kamplarında yaşayan sayısını tespit için nüfus sayımı yapmaya karar verdik. Open Subtitles قررنا إجراء إحصاء في المناطق لمعرفة كم عدد الناس الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين
    Gezgin kamplarında büyümüşsün ama hiç kötü kokulara alışkın değil misin? Open Subtitles ماذا ؟ نشأتك في مخيمات السفر ألم تعتد على الروائح السيئة ؟
    İki buçuk yıl boyunca Yunanistan ve Akdeniz'deki mülteci kamplarında, kıyı şeridinde ve kurtarma botlarında çalışan tek çocuk psikiyatrisi olmasam bile, bu azınlıktan biriyim. TED خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط.
    Mülteci kamplarında materyal kaydetmesi için Irak sınırına bir ekip gönderdim, şimdi bir ekibi göndermeyeceğim bir bölgeye, çünkü IŞİD'in gerçekte faaliyette bulunduğu yer. TED أرسلت فريقا إلى حدود العراق بغرض تسجيل مادة في مخيمات اللاجئين، منطقة ما كنت لأرسل إليها فريقا الآن أساسًا، وذلك حيث يعمل بالضبط تنظيم الدولة الإسلامية.
    Doktor olup da Gazze kamplarında annemle çalışayım diye beni Edinburgh'a gönderdi. Open Subtitles أرسلني لـ "إيدنبيرغ" لأصبح طبيباً لأعمل في مخيمات "غزّة" بجانب أمي
    Bu maden kamplarında aslında ne olduğunu söylemek çok zor. Open Subtitles من الصعب القول الى حد القول ... عمّا حدث هناك فعلاً في مخيمات التعدين تلك
    "Mülteci kamplarında olanları duydun mu?" diye sordu. Open Subtitles أسمعت ما الذي يحصل في مخيمات اللاجئين؟
    Dalek kamplarında acı çeken bütün o insanlar? Open Subtitles كل الأناس الذين يعانون في مخيمات (الداليكس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more