Bu hazırlık kamplarında, size, bir erkeğe nasıl zevk vereceğiniz öğretiliyor. | TED | في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا |
Benim aklımdaki soru ise şuydu, aile eğitmenliği programları savaş bölgelerinde ya da mülteci kamplarında kalan ebeveynler için yararlı olabilir miydi? | TED | والسؤال الذي راودني، هل سيكون برنامج تدريب الآباء مفيداً للعائلات طيلة تواجدهم في مناطق الحرب أو في مخيمات اللاجئين؟ |
Bugün ABD hükûmeti, sığınmacı çocukları süresiz olarak hapishane kamplarında tutma hakkı elde etmeye uğraşıyor. | TED | الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى في مخيمات سجن. |
Ama, aynı zamanda, mülteci kamplarında ölen dedelerim vardı. | TED | لكن أيضاً كان لي جد توفي في مخيمات اللاجئين. |
Ve oraya vardıklarında kendilerini susuz, havalandırmasız iş kamplarında ve pasaportları ellerinden alınmış bir halde buluyorlar. | TED | وعندما يصلون، يجدون أنفسهم في مخيمات العُمّال بدون ماء، بدون تكييف، ويتم أخذ جوازات سفرهم. |
Mülteci kamplarında yaşayan sayısını tespit için nüfus sayımı yapmaya karar verdik. | Open Subtitles | قررنا إجراء إحصاء في المناطق لمعرفة كم عدد الناس الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين |
Gezgin kamplarında büyümüşsün ama hiç kötü kokulara alışkın değil misin? | Open Subtitles | ماذا ؟ نشأتك في مخيمات السفر ألم تعتد على الروائح السيئة ؟ |
İki buçuk yıl boyunca Yunanistan ve Akdeniz'deki mülteci kamplarında, kıyı şeridinde ve kurtarma botlarında çalışan tek çocuk psikiyatrisi olmasam bile, bu azınlıktan biriyim. | TED | خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط. |
Mülteci kamplarında materyal kaydetmesi için Irak sınırına bir ekip gönderdim, şimdi bir ekibi göndermeyeceğim bir bölgeye, çünkü IŞİD'in gerçekte faaliyette bulunduğu yer. | TED | أرسلت فريقا إلى حدود العراق بغرض تسجيل مادة في مخيمات اللاجئين، منطقة ما كنت لأرسل إليها فريقا الآن أساسًا، وذلك حيث يعمل بالضبط تنظيم الدولة الإسلامية. |
Doktor olup da Gazze kamplarında annemle çalışayım diye beni Edinburgh'a gönderdi. | Open Subtitles | أرسلني لـ "إيدنبيرغ" لأصبح طبيباً لأعمل في مخيمات "غزّة" بجانب أمي |
Bu maden kamplarında aslında ne olduğunu söylemek çok zor. | Open Subtitles | من الصعب القول الى حد القول ... عمّا حدث هناك فعلاً في مخيمات التعدين تلك |
"Mülteci kamplarında olanları duydun mu?" diye sordu. | Open Subtitles | أسمعت ما الذي يحصل في مخيمات اللاجئين؟ |
Dalek kamplarında acı çeken bütün o insanlar? | Open Subtitles | كل الأناس الذين يعانون في مخيمات (الداليكس)؟ |