"في مدن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şehirlerde
        
    • şehirlerinde
        
    • şehirlerdeki
        
    • Afrika şehirlerinden
        
    • Whitopia
        
    Biliyorum çünkü aynı şeyi farklı isimler altında başka şehirlerde yaptım. Open Subtitles أعلم لأنّني فعلت الشّيء نفسه. في مدن أخرى تحت أسماء مستعارة.
    San Francisco gibi şehirlerde sürdük. TED لقد قدنا في مدن عدة .. مثل سان فرانسيسكو
    Daha sonra sekiz yıl boyunca yaz kampı deneyi" denen şeyi pek çok Amerikalı'nın bile duymadığı farklı şehirlerde yaptık. TED وقمنا لاحقاً بما أسميناه "تجربة المخيم الصيفي" لمدة 8 سنوات في مدن مختلفة لم يسمع عنها العديد من الأمريكان أنفسهم
    Dünyanın diğer şehirlerinde insanlar nüfusun yoğun olduğu merkezlerden kaçıyor. Open Subtitles في مدن أخرى حول العالم، يخلون الناس التكتّلات السكانيّة طواعيةً،
    Gelişmekte olan dünya şehirlerinde para için, hükümet yatırımı için bir çatışma vardır. TED هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام.
    Tıpkı şehirlerdeki gibi, karanlıktan sonraki yeni karakter tipleri. Open Subtitles كما هو الحال في مدن الإنسان ، هناك شخصياتجديدةتبرزبعد حلولالظلام.
    - Afrika şehirlerinden toplamalıyız. Open Subtitles يجب أن نبحث في مدن أفريقيا
    Bu Whitopia'da, göçmenlik büyük bir sorun hâline geldi. TED فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في مدن البيض.
    Peki, Amerika'da, şehirlerde yaşamak yine bir arabaya muhtaç olacağın bir yerde yaşamak anlamına geliyor. TED ، في أمريكا، الذين يعيشون في المدن, للكثير منهم, يقيمون في مدن حيث لا يزالون يعتمدون على استخدام السيارات.
    Bu yalnızca fiziksel benzerlik yaratmıyor, sosyal benzerlik de yaratıyor, çünkü bu binaların inşası daha pahalı ve dünyanın her yanında şehirlerde parasal bir krize yol açıyor, buna Vancouver gibi yerler de dâhil. TED وذلك لا يخلق تشابه بالشكل، فحسب، بل انه يخلق تماثل اجتماعي، لأن هذه المجمعات ذات تكلفه أعلى، و ساعدت على خلق أزمة أزمة بأسعار معقولة. في مدن حول العالم، بما في ذلك مدينة فانكوفر
    Büyücülere göre 10 milyar birey süper yoğunluklu ama yürünebilir mega şehirlerde olacak, en üst insan beklentisi ve en üst insan özgürlüğüne dair şehirleşmiş bir dünya. TED يتصور السحرة أن الـ10 مليارت نسمة متكدسين في مدن كبرى لكن يمكنكم المشي بها، وعالمٍ متحضرٍ على أقصى ما يطمح إليه الإنسان وأكبر قدر من الحرية البشرية.
    Çok uzun zamandır şehirlerde yaşıyoruz, fakat çoğumuz şehirlerde yaşamamıştır. TED لقد كنا نعيش في مدن لمدة طويلة من الزمن. ولكن معظمنا لم يعش في مدن.
    Dünya popülasyonu şehirlerde toplanırken talihsiz olanlar niteliksiz gecekondulara yığıldı. TED لأن المزيد من الناس يتوافدون على المدن، وقليلوا الحظ فقط من يسكنون في مدن الصفيح رديئة الجودة.
    Dünyadaki enerjinin % 40'ı şu an binalar tarafından kullanılmaktadır, ve dünya nüfusunun % 60'ı gelecek 15 yıl içinde on milyon üzerinde bir nüfusla birlikte şehirlerde bu binalarda yaşiyor olacaklar. TED و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
    Durum şudur ki, Son adım bir sorun,... ... dünyanın yarısı kalabalık şehirlerde yaşıyor. TED في الحقيقة، الميل الأخير هو المشكلة، ونصف العالم يعيش في مدن مزدحمة.
    Size şunu söyleyeyim ki daha önce büyük şehirlerde ve yurtdışında bulundum ama kendi kasabamın... Open Subtitles سوف اخبركم. لقد كنت في مدن كبيرة ومدن أجنبية لكني افضل الناس الطيبين
    Yani, biz farklı şehirlerde çalışıyoruz ve aramızda hiç kıskançlık yok. Open Subtitles أعني, نحن نعمل في مدن مختلفه, وايست هناك غيره
    Nüfusun büyük çoğunluğu, yani %90'ı Güney yarımkürenin şehirlerinde olacak. TED الغالبية العظمى، أي 90 بالمائة، سيطرأ في مدن الجنوب، في مدن الجنوب.
    Dünyanın çeşitli şehirlerinde tutuyor onları. Open Subtitles و يحفظه في مدن منتشرة عبر جميع أنحاء العالم
    Çocuklarımın ikisi Pasifiğin sahil şehirlerinde. Open Subtitles اثنان من اولادي في مدن الساحل على المحيط الهادىء
    Diğer şehirlerdeki soygunlara bakınca başka cesetler bulacağımızı düşünüyoruz. Open Subtitles وحالما نبدأ بالبحث في ...عمليات السرقة في مدن أخرى نظن أننا سنعثر على المزيد من الجثث
    Afrika şehirlerinden toplamalıyız. Afrika mı? Open Subtitles يجب أن نبحث في مدن أفريقيا
    İnsanların Whitopia'da ırkçı olmayan nedenlerle olmaları mümkün, ırkçı sonuçları olsa da. TED يعتبر وجود الأشخاص في مدن البيض بدون أي أسباب عنصرية واردا، رغم أنه يؤدي إلى النتائج عنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more