Biliyorum çünkü aynı şeyi farklı isimler altında başka şehirlerde yaptım. | Open Subtitles | أعلم لأنّني فعلت الشّيء نفسه. في مدن أخرى تحت أسماء مستعارة. |
San Francisco gibi şehirlerde sürdük. | TED | لقد قدنا في مدن عدة .. مثل سان فرانسيسكو |
Daha sonra sekiz yıl boyunca yaz kampı deneyi" denen şeyi pek çok Amerikalı'nın bile duymadığı farklı şehirlerde yaptık. | TED | وقمنا لاحقاً بما أسميناه "تجربة المخيم الصيفي" لمدة 8 سنوات في مدن مختلفة لم يسمع عنها العديد من الأمريكان أنفسهم |
Dünyanın diğer şehirlerinde insanlar nüfusun yoğun olduğu merkezlerden kaçıyor. | Open Subtitles | في مدن أخرى حول العالم، يخلون الناس التكتّلات السكانيّة طواعيةً، |
Gelişmekte olan dünya şehirlerinde para için, hükümet yatırımı için bir çatışma vardır. | TED | هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام. |
Tıpkı şehirlerdeki gibi, karanlıktan sonraki yeni karakter tipleri. | Open Subtitles | كما هو الحال في مدن الإنسان ، هناك شخصياتجديدةتبرزبعد حلولالظلام. |
- Afrika şehirlerinden toplamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبحث في مدن أفريقيا |
Bu Whitopia'da, göçmenlik büyük bir sorun hâline geldi. | TED | فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في مدن البيض. |
Peki, Amerika'da, şehirlerde yaşamak yine bir arabaya muhtaç olacağın bir yerde yaşamak anlamına geliyor. | TED | ، في أمريكا، الذين يعيشون في المدن, للكثير منهم, يقيمون في مدن حيث لا يزالون يعتمدون على استخدام السيارات. |
Bu yalnızca fiziksel benzerlik yaratmıyor, sosyal benzerlik de yaratıyor, çünkü bu binaların inşası daha pahalı ve dünyanın her yanında şehirlerde parasal bir krize yol açıyor, buna Vancouver gibi yerler de dâhil. | TED | وذلك لا يخلق تشابه بالشكل، فحسب، بل انه يخلق تماثل اجتماعي، لأن هذه المجمعات ذات تكلفه أعلى، و ساعدت على خلق أزمة أزمة بأسعار معقولة. في مدن حول العالم، بما في ذلك مدينة فانكوفر |
Büyücülere göre 10 milyar birey süper yoğunluklu ama yürünebilir mega şehirlerde olacak, en üst insan beklentisi ve en üst insan özgürlüğüne dair şehirleşmiş bir dünya. | TED | يتصور السحرة أن الـ10 مليارت نسمة متكدسين في مدن كبرى لكن يمكنكم المشي بها، وعالمٍ متحضرٍ على أقصى ما يطمح إليه الإنسان وأكبر قدر من الحرية البشرية. |
Çok uzun zamandır şehirlerde yaşıyoruz, fakat çoğumuz şehirlerde yaşamamıştır. | TED | لقد كنا نعيش في مدن لمدة طويلة من الزمن. ولكن معظمنا لم يعش في مدن. |
Dünya popülasyonu şehirlerde toplanırken talihsiz olanlar niteliksiz gecekondulara yığıldı. | TED | لأن المزيد من الناس يتوافدون على المدن، وقليلوا الحظ فقط من يسكنون في مدن الصفيح رديئة الجودة. |
Dünyadaki enerjinin % 40'ı şu an binalar tarafından kullanılmaktadır, ve dünya nüfusunun % 60'ı gelecek 15 yıl içinde on milyon üzerinde bir nüfusla birlikte şehirlerde bu binalarda yaşiyor olacaklar. | TED | و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة |
Durum şudur ki, Son adım bir sorun,... ... dünyanın yarısı kalabalık şehirlerde yaşıyor. | TED | في الحقيقة، الميل الأخير هو المشكلة، ونصف العالم يعيش في مدن مزدحمة. |
Size şunu söyleyeyim ki daha önce büyük şehirlerde ve yurtdışında bulundum ama kendi kasabamın... | Open Subtitles | سوف اخبركم. لقد كنت في مدن كبيرة ومدن أجنبية لكني افضل الناس الطيبين |
Yani, biz farklı şehirlerde çalışıyoruz ve aramızda hiç kıskançlık yok. | Open Subtitles | أعني, نحن نعمل في مدن مختلفه, وايست هناك غيره |
Nüfusun büyük çoğunluğu, yani %90'ı Güney yarımkürenin şehirlerinde olacak. | TED | الغالبية العظمى، أي 90 بالمائة، سيطرأ في مدن الجنوب، في مدن الجنوب. |
Dünyanın çeşitli şehirlerinde tutuyor onları. | Open Subtitles | و يحفظه في مدن منتشرة عبر جميع أنحاء العالم |
Çocuklarımın ikisi Pasifiğin sahil şehirlerinde. | Open Subtitles | اثنان من اولادي في مدن الساحل على المحيط الهادىء |
Diğer şehirlerdeki soygunlara bakınca başka cesetler bulacağımızı düşünüyoruz. | Open Subtitles | وحالما نبدأ بالبحث في ...عمليات السرقة في مدن أخرى نظن أننا سنعثر على المزيد من الجثث |
Afrika şehirlerinden toplamalıyız. Afrika mı? | Open Subtitles | يجب أن نبحث في مدن أفريقيا |
İnsanların Whitopia'da ırkçı olmayan nedenlerle olmaları mümkün, ırkçı sonuçları olsa da. | TED | يعتبر وجود الأشخاص في مدن البيض بدون أي أسباب عنصرية واردا، رغم أنه يؤدي إلى النتائج عنصرية. |