"في مدينتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • şehrimde
        
    • Kasabamda
        
    • Şehrimin
        
    • Şehrime
        
    • kasabada
        
    • yaşadığım
        
    • memleketim
        
    • benim şehrim
        
    Şey... bir yabancı şehrimde gizli soruşturma yürütürse ve bulduklarını polisle paylaşmayı reddederse.. Open Subtitles عندما يجري شخص غريب تحقيقات خاصة في مدينتي ويرفض مشاركت الشرطة لما توصل إليه،
    Öylece durup bunun birilerinin başına gelmesini izleyemem benim şehrimde olmaz. Open Subtitles لن أقف جانباً مكتوف الأيدي ليس في مدينتي
    Bunun farkındayım ama şehrimde bunun farkında olmayan pelerinli bir bela geziniyor. Open Subtitles انا اعلم ذلك ولا كن هناك صاحب عبائة مزعج من الذي يتجول في مدينتي
    Uyuşturucu bağımlılığını Kasabamda hoş göremem. Ben bir "Aile Babası"*yım. Open Subtitles أنا لا أقدر مدمني المخدرات في مدينتي أنا رجل العائلة
    Adamlarımı ve Şehrimin insanlarını korumaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول الإعتناء برجالي والناس الذين هم في مدينتي
    Sizi bir daha şehrimde görürsem bu tarafa baktığınızı bile duyarsam gözlerinizi oyar ve kafatasınıza kahvemi koyarım. Open Subtitles إذا رايتك في مدينتي مرة اخرى إذا حتى سمعت انك شوهدت في هذه الانحاء أنا سوف اقتلع عينيك
    Seni şehrimde görmeye sevinmediğimi sanma tabii. Open Subtitles ليس انه ليس ممتع تماما ان تكون هنا في مدينتي.
    Keşke şehrimde benden habersiz silah ticareti yaptığını bilseydim. Open Subtitles , حسنا ,أذا أنا كنت قد علِمت , نيكي بأنك تنقل أسلحة هنا في مدينتي
    Seni ya da Allah'ın belası İranlı akrabalarını bir daha şehrimde görürsem, her birinizi şahsen deşerim. Open Subtitles وإذا رأيتك أنت أو أي إيراني لعين في مدينتي مجدداً ، سوف أقتل كل واحد منكم شخصياً
    Yapmayı planladığınız şey yanlış olmakla kalmayıp, aynı zamanda benim şehrimde yasalara da aykırı. Open Subtitles ما تخططن لفعله ليس خطئًا فقط بل وإنّه غير قانونيّ في مدينتي
    şehrimde saklanabileceği her yeri didik didik edin. Open Subtitles تبيّنوا أي وكر في مدينتي بوسعه إخفاء هذا الشخص
    Görünüşe göre benim şehrimde ne yapıp ne yapamayacağını öğretmem gerekecek. Open Subtitles يبدو أن علي تعليمها ما يمكنها فعله وما لا يمكنها في مدينتي.
    O iki katıl benim şehrimde geziyorlar. Open Subtitles هؤلاء القاتلين لا يزالان يمرحان في مدينتي
    Tanrı bilir ne sebeple Kasabamda o bombayı sen patlattın. Open Subtitles لقد قمتم بتفجير قنبلة في مدينتي لسبب لا يعلمه إلّا الله
    Kasabamda derdin bulduğu insanlar işte. Open Subtitles أنت هذا النوع من الناس الذين سيجدون مشكلة في مدينتي
    Şehrimin efsanesiydim. Open Subtitles كنت أسطورة في مدينتي
    Eğer bu sorulara cevap verebilirsem Şehrime büyük bir katkıda bulunacağımı düşündüm. TED اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي.
    Bu küçük kasabada işlerin nasıl yürüdüğünü söyleyeyim sana. Open Subtitles دعني أخبرك كيف تسير الأمور هنا في مدينتي الصغيرة
    Benim için şehir planlamacı olmak yaşadığım ve sevdiğim şehri tamamıyla değiştirebilmek anlamına geliyordu. TED بالنسبة لي، أن أصبح مخططة مدن كان يعني أنني أصبحت قادرة على عمل تغيير جذري في مدينتي تلك التي أحببتها وعشت فيها.
    En azından memleketim Kahire'de iki ayrı diktatörü devirmeye yardım etti. TED فعلى الأقل في مدينتي القاهرة، ساعد في إسقاط ديكتاتورين مختلفين.
    benim şehrim olan Bogota'da, arabalardan yer kapabilmek için çok zor bir mücadele verdik, arabalar on yıllardır kaldırımlar üzerinde park ediyorlardı, insan onurunu yansıtacak olan kişiler için yer açabilmek ve korunaklı bisiklet yolları açabilmek amacıyla savaştık. TED في مدينتي بوغوتا، خضنا معركة صعبة لسلب فضاء من السيارات، التي كانت تركن على الأرصفة لعقود، لجعل مساحة للناس التي من شأنها أن تعكس كرامة الإنسان، وجعل فضاء أيضاً لممرات درجات آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more