Ne kadar iyi para alırsa alsın Bir noktada her eskort istemediği bir şeye zorlanır. | Open Subtitles | في مرحلة معينة كل فتاة هوى لا يهم كم يدفع لها يتم إجبارها على فعل |
Bir noktada, kendi hayatımı yaşamayı öğrenmem gerekiyor. | Open Subtitles | في مرحلة معينة, علي أن أتعلم كيف أعيش حياتي |
Beli Bir noktada gitmesine izin vermeliydin, farkındasın değil mi? | Open Subtitles | هل تدرك انه عليك ان تنسى الامر أيضاً في مرحلة معينة ؟ |
Bir noktadan sonra uzak durmalarını söylemem gerekiyor. | Open Subtitles | في مرحلة معينة ، يجب أن أقول لهم أن يتوقفوا و يتراجعوا. |
Hepimiz hayatının bir noktasında yalnızlık duygusunu yaşayacaktır. | TED | كلنا في هذه الغرفة سنتعرض للوحدة في مرحلة معينة من حياتنا. |
Ama belli Bir noktada, farkına vardım ki, ya bunu yapmaya devam edecektim ya da kendime çeki düzen verecektim. | Open Subtitles | لكن في مرحلة معينة أدركت انه إما ان أستمر بفعل ذلك او أن أستجمع نفسي |
Bir noktada iyi bir şans var. | Open Subtitles | في مرحلة معينة ثمة احتمال كبير أن يقرر قتلك |
Belli Bir noktada bunu erkek arkadaşına göstermek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرضه على صديقها في مرحلة معينة |
Bir noktada zevkleri değişmeli. | Open Subtitles | في مرحلة معينة سيتغيّر ذوقه |
Bence o hem biliyorsun her insan Bir noktadan sonra hayata yalnız devam eder ve... | Open Subtitles | ...إنه فقط تعلمين، كل شخص عليه أن يسلك طريقة الخاص في مرحلة معينة من حياتهم |
Hayatın belli bir noktasında, ebeveynler ve çocuklar çok geç olmadan oturup duygularını ifade etmeli diye düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم قبل فوات الأوان؟ |
Benim gibiyseniz, eğitim kariyerinizin bir noktasında "Gazap Üzümleri" adlı kitabı okumanız istenmiştir. | TED | وإن كنت مثلي، فإنه في مرحلة معينة في مهنتك التعليمية، قد طُلب منك أن تقرأ كتاب عنوانه "عناقيد الغضب." |