"في مشاكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • başı belada
        
    • dert
        
    • dertte
        
    • zor durumda
        
    • belaya girdi
        
    • büyük belada
        
    • belaya girmiş
        
    • başını belaya
        
    • belaya girecek
        
    • belaya giriyor
        
    • başının belaya
        
    • derde sokacaksın
        
    Toprak sahipleriyle başı belada olan biri olduğunu duyuyorum. Open Subtitles مما سمعت فانت فتى قد انخرط في مشاكل مع المُلّاك
    Benim yüzümden başına yeterince dert aldın, endişe etme sırası bende. Hayır, hayır. Open Subtitles أوقعتني في مشاكل كثيرة في هذا الدنيا آمل ألا تفعلها في الحياة القادمة
    Buraya bir hayvan getirmeden bile ..yeterince başın dertte sayılır. Open Subtitles أنت واقع في مشاكل قبل حتى أن تحضر الحيوانات الأليفة
    Dediğin gibi. Müşterilerimiz zor durumda, onlara yardım etmeliyiz. Open Subtitles الأمر كما قلت سابقا ، العملاء في مشاكل ونحن نساعدهم
    Şu ağzın yüzünden hiç başın belaya girdi mi? Open Subtitles هل سبب لك لسانك الحاد الوقع في مشاكل من قبل؟
    Arkadaşlarımın ve benim başımız büyük belada ve delice geldiğini biliyorum ama milyonların hayatı söz konusu ve onlar farkında bile değil. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Şimdi ise yine bir şeyler yapmış olmalı ki başı daha da belaya girmiş. Open Subtitles والان من الواضح أنها فعلت أمر سيء آخر لتدخل نفسها في مشاكل أكثر
    Sürekli başını belaya sokarak, şimdi olduğu gibi mi? Open Subtitles بالدخول في مشاكل مراراً وتكراراً كما هو الآن؟
    Muhtemelen bunu yaptığım için başım belaya girecek, ama umurumda değil. Open Subtitles ربما سأتورط في مشاكل بسبب مجيئي إليك بهذا، ولكني لا أهتم.
    Seninleyken, Junior'ın başı hep belaya giriyor. Open Subtitles جونيوربيدْخلُ في مشاكل دائماً عندما يكون مَعك.
    Bunu sadece başının belaya girmemesi için söylüyor. Open Subtitles هو فقط يَقُولُ هذا إليك لأنه لا يُريدُ الوَقْع في مشاكل.
    Başımızı derde sokacaksın. Open Subtitles ستوقعنا في مشاكل.
    Bir kızın başı belada ve eski erkek arkadaşından şüpheleniyor. Open Subtitles هذا مضحك , البنات في مشاكل وأى شخص يتوقع ظهور الصديق السابق
    - Erkek arkadaşının başı belada. - O benim erkek arkadaşım değil. Open Subtitles صديقك سيوقعنا في مشاكل عديدة إنه ليس صديقي
    Aslında ikimizin de başı belada çünkü peşinden gidiyorum. Open Subtitles في الواقع أتعرفين ؟ كلانا وقعين في مشاكل
    Babaanne lütfen durmalarını söyle. Onun başına büyük dert olacak. Open Subtitles جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي سيقع في مشاكل كثيرة
    Cinayet var, tecavüz var, kardeşlerimizin başı dertte. Open Subtitles لقد قتلنا .. اغتصبنا عندنا الأخوة في مشاكل
    Senin adam dünkü askeri zor durumda bıraktı. Open Subtitles الرجل الذي وقعت معه في مشاكل البارحة هو جندي
    Olarak, Bonnie cephaneliği başı belaya girdi. Open Subtitles كما هو الحال في، حصلت بوني في مشاكل مع مخزن الأسلحة
    Size yalan söylemeyeceğim. İkinizin başı da büyük belada. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك فأنتما متورطين في مشاكل عديدة
    Geçen gün oğlumun başı belaya girmiş. Open Subtitles إبني وَقعَ في مشاكل قبل أيام
    Bazen başını belaya sokuyor çünkü hepsi iş icabı. Open Subtitles ولكن أحيانا يوقعه ذلك في مشاكل لأن العمل هو كل ما لديه
    Benim korktuğum, eğer kardeşiyle kalmaya devam ederse başı gerçekten belaya girecek. Open Subtitles أنا فقط خائفة أنه لو بقي مع أخيه فسيقع في مشاكل حقيقية
    Ne zaman o koca düdüğünü açsan başın belaya giriyor. Open Subtitles أنت تَقِعُ في مشاكل دائماً الإفتتاح الذي bazoo كبير لك.
    Ama bu başının belaya girmemesi demektir. Open Subtitles بالطبع لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع أن تقع في مشاكل
    Başımızı derde sokacaksın. Open Subtitles ستوقعنا في مشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more