Polis merkezinde silah çektiğimiz için bu olayı da bize yıkmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يحاولون أذيّتنا بسبب ما كبدناهم من خسائر في مقر الثكنة العسكرية |
Son dönemdeki bir Uganda hükumet çalışması Sağlık Bakanlığı merkezinde 3,000 dört-çekerli motorlu araç bulunduğunu göstermiştir. | TED | وجدت الدراسة أن حكومة يوغندا الأخيرة أن هنالك 3000 سيارة دفع رباعي في مقر وزير الصحة. |
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde. | Open Subtitles | غداً في الساعة الـ 10: 00 صباحاً في مقر الجستابو مالم أتلقى منك أوامر أخرى |
Ben de gelin karargâhında, ayakkabılarla ilgili çok önemli kararlar alıyorum. | Open Subtitles | أنا هنا في مقر الزفـاف لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه |
47'de Gestapo karargahında | Open Subtitles | مات عام 1943م. في مقر الشرطة السرية الألماني بباريس. |
Demokratların genel merkezinde haneye tecavüz olayı oldu. | Open Subtitles | هناك عملية إقتحام حدثت في مقر الحزب الديموقراطي. |
Ve görüşmeleri neden BYSK merkezinde yaptınız da evlerinde yapmadınız çünkü orada daha rahat konuşabilirlerdi. | Open Subtitles | و لماذا أجريتم تحقيقاتكم مع أعضاء لجنة إعادة الإنتخاب في مقر اللجنة؟ بدلا من منازلهم حيث يمكنهم الحديث بحرية؟ |
Özür dilerim. 2 saate yakın polis merkezinde bekledim. | Open Subtitles | عذرا. حصلت على التعلق في مقر الشرطة لمدة ساعتين. |
Oooh, kampanya merkezinde toplantım var. | Open Subtitles | لديّ اجتماع مجدداً في مقر الحملة الانتخابية |
Şu anda Doğu Körfezi Petrol Şirketinin merkezinde... bu sabah paketin yollandığı yerdeyiz. | Open Subtitles | هنا في مقر شركة بنزين الخليج الشرقية حيث سلم الطرد هذا الصباح |
Ağabeyimle seçim merkezinde buluşmam gerekiyor. Evet. | Open Subtitles | يجب أن أكون في مقر حملة أخي الإنتخابيّة. |
Hepiniz derhâl taktik merkezinde görmek istiyorum. | Open Subtitles | أتوقع أن أراكم جميعا في مقر العمليات بأسرع وقت ممكن. |
Buradaki tek telsiz yedinci kattaki kumanda merkezinde ve çok gizli bir yerde. | Open Subtitles | اللاسلكي الوحيد في مقر القيادة في الطابق السابع وهو منطقة شديدة الحراسة |
Bu, onun imzasıydı. Bunların izini ROTC genel merkezinde... | Open Subtitles | وجدوا آثارهم في مقر لتدريب فيلق ضبّاط الإحتياط... |
Starkwood'un Virginia'daki merkezinde olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا" |
Starkwood'un Virginia'daki merkezinde olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في ولاية "فيرجينيا" |
Lazer lotus ünlü merkezinde üç aylık yoğun ruh yenilenmesinden geçtim. | Open Subtitles | أنا ذهبت في رحلة عميقة لإلمامالذات. في مقر " لوتس ليزر" للمشاهير |
Polis karargâhında konuyla ilgili birşeyler duydum. | Open Subtitles | سمعت شيئا عن الأمر في مقر الشرطة |
Bu adam tabur karargâhında bulunmuş. | Open Subtitles | ووجد هذا الرجل في مقر الكتيبة. |
Bir odaya sahiptir Polis karargahında o A.i.d'le birlikte çalışır Polisimizle | Open Subtitles | مكتب في مقر الشرطة الرئيسي وكالة الغوث تتعاون مع شرطتنا |
Biraz sarsıldılar ama iyiler. Misafir karargahında dinleyorlar. | Open Subtitles | مهزوز لكن بخير إنّهم يرتاحون في مقر الضيوف |