"في منطقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerde
        
    • bölgesinde
        
    • 'daki
        
    • bölgeye
        
    • 'de
        
    • deki
        
    • bölgesine
        
    • bir bölgede
        
    • Bölgesi'
        
    • bir alanda
        
    • civarında
        
    • ta
        
    • yere
        
    • bölgesindeyiz
        
    • alanında
        
    Pekala, öyleyse niçin saatte 25 mil hızla sürebileceğin yerde 15 mille gidiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟
    Ve bu zeytin yağı büyükşehir bölgesinde sadece bir yerde satılıyor, Open Subtitles وهذا الزيت يباع حصراً في مكان واحد في منطقة وسط المدينة
    Solda, Japonya'daki Magic Lantern'ı görüyorsunuz. Ginza, Tokyo'da yer alıyor. TED هنا على اليسار، لديكم ذ ماجيك لانترن في اليابان. في منطقة جينزا في طوكيو.
    Önce tarafsız bir bölgeye güvenle iniş yapacağız sonrasında serbest kalacak. Open Subtitles خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه.
    Bullpen'de (Yedek atıcıların ısındıkları yer) bile yaralı halde yatıyor olabilir. Open Subtitles لربما هو ينزف الآن في منطقة إحماء المناوب عن رامي الكرة
    Ve sonra deniz anası turşusu East Brunswick'te Route 18'deki Hong Kong Supermarket'ten. TED وبعدها القناديل المخللة. في هونغ كونغ سوبر ماركت على شارع 18 في منطقة إيست برونزويك.
    Gerilla bölgesine tek yol, nehir yukarı gitmektir. Open Subtitles الطريق الوحيد في منطقة الفدائيين من هناك، أبريفر
    Ama benimki gibi bir bölgede büyürseniz pozitif ayrımcılık sizin gibi insanları engellemek için bir araçtır TED لكنكم إذا ترعرعتم في منطقة مثل هذه، فسترون أن التمييز الإيجابي هو بمثابة أداة لإبقاء الناس كما كنتم سابقًا.
    Eğer Kalp Makine yok edilirse bütün makine Bölgesi yıkıntılar içinde kalır! Open Subtitles لو هلكت الآلة الرئيسية فلن يبقى أي شيء سليم في منطقة الآلات
    Yani Hankel 17 mil yarıçaplı bir alanda olmak zorunda. Open Subtitles فهذا يضع هانكل في منطقة 17 ميلا من موقع الجريمة
    Cesetleri ilçenin güney kısmında şehre yakın bir yerde ormanlık alanda bulundu. Open Subtitles وجدت جثثهن في منطقة حراجية في الجزء الجنوبي من المقاطعة قرب المدينة
    Depo sanayi bölgesinde olduğu için etrafta bir sürü benzer araç var. Open Subtitles بما أن المخزن في منطقة مصانع يوجد هنالك العديد من السيارات المتشابهة
    Kuzey Fiore'nin dağ bölgesinde alışılmadık bir büyü gücünün izine rastlandı... Open Subtitles بشأن رصد قوة سحرية غير معقولة في منطقة الجبال شمال فيوري
    Bir trende kılavuz olarak çalışırken ücretini aldıktan sonra treni Sioux Indians'daki avlanma sahasında bırakıp gitmek. Open Subtitles لقد عين نفسه مرشداً على عربة القطار بعد أن حصل على أجره ترك عربة القطار في منطقة للهنود لصيدها.
    bölgeye girdikleri andan itibaren, koşucuların 3 saatleri var. Bu süre içinde 4 blok geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles في منطقة اللعب، لدى الهاربين ثلاث ساعات ليمروا بأقسام اللعبة الأربعة
    - 51. Bölge'de yetkin yok. - Ama benim var. Open Subtitles لا يمكننا ذلك شريف لا سماح لك في منطقة 51
    İki yıl önce Çin'deki Çengai gölü çevresinde yaşanan toplu kuş ölümleri akıllarda. TED و قد كان هناك حدثاً متمركزاً في منطقة بحيرة شنغهاي في الصين.
    Savaş bölgesine bombalar düşse de önemli değildi siyasi skandalın ne kadar ayyuka vardığı da önemli değildi. Open Subtitles لم يبال إن كان القصف دائراً في منطقة الحرب لم يهب الفضائح السياسية
    Yolların yetersiz olduğu bir bölgede yaşıyordu ve sağlık çalışanları konusunda ciddi bir azalma vardı. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    Tıpkı Sichuan Bölgesi'nde deprem bölgesinde taşıma okullarda okuyan çocuklara söylerkenki gibi. TED مثلاً عندما كنت في مقاطعة سيشوان وكنت اغني للأطفال في المدارس في منطقة كارثة الزلزال
    Gazın toksin oranı düşük. Bu yüzden kapalı bir alanda etkili olacaktır. Open Subtitles مستوى السم في الغاز منخفض لذا هو أكثر فاعلية في منطقة مغلقة
    Bu soruyu yanıtlamak için, Boston civarında bir araştırma yaptık, birkaç haftalığına insanların evlerine üç faklı müdahilden birini yerleştirdik. TED اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع
    Şu anda gördüğünüz kırmızı kuyruklu bir şahin üstelik New York'ta, 5. bulvarda çok lüks bir binanın tepesinde kendine yuva yapmış bulunmakta. Open Subtitles ما ترونه الأن , هو أحد زوجين الصقور الحمر الذين تم طردهم من حواف سطح مبنى. مبنى فاخر موجود في منطقة الفيفث أفينيو
    Ayrıca 9-3'nin baktığı birkaç yere de saldırmışlar, bu ortak bir soruşturma yani. Open Subtitles وأيضا سطوا على عدة اماكن في منطقة اخرى اذا سوف يكون تحقيق مشترك
    Gözlerinizi dört açın. Dünyalı bölgesindeyiz. Open Subtitles ليفتح الجميع أعينهم نحن في منطقة الأرضيين
    Hayır, eyalet yetki alanında bulundu, sigorta için arama yapıIdı. Open Subtitles تم العثور عليها متروكة في منطقة تحت سلطتنا القضائية, للتأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more