"في مواقع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerlerde
        
    • konumlarında
        
    • bölgelerde
        
    Geçmişi hatırlayabilir, gelecekten bahsedebilir, ve başka bir yerlerde başka bir insan olmanın nasıl hissettirdiğini hayal edebiliriz. TED فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين
    Bu, birbiriyle hiçbir iletişimi olmayan yerlerde bağımsız bir şekilde ortaya çıkmıştır. TED كما ظهرت بصورة مستقلة في مواقع متعددة, ليست لها اية صلة ببعضها البعض
    Belediye Başkanı, şimşeklerin görüldüğü yerlerde emniyet alanı oluşturmamızı istedi. Open Subtitles لقد قام مكتب العمدة بجعلنا نؤسس مناطق آمنة في مواقع العواصف البرقية
    Ben sadece bir asırlık İngiliz geleneği sizinle onurlandırmak istiyorum... böylece biz beyler olarak otorite konumlarında diğer beylere çiçek sunuyoruz.... Open Subtitles انا ببساطة أتشرف بتكريمكم أنه عادات وتقاليد بريطانية قديمه حيث يقدم السادة الزهور للسادة الأخرين في مواقع السلطة
    Bunun yerine, kimyasallar beyindeki bilgi akışını değiştirmek için oldukça karmaşık bölgelerde salınırlar ve karmaşık sinapsları etkilerler. TED بل هي تنطلق في مواقع محددة جداً وتعمل على نقاط عصبية دقيقة لتغير تدفق المعلومات في الدماغ
    Yani kurban bu tarz insanların ilgisini çeken yerlerde bulunuyor veya çalışıyor olabilir. Open Subtitles لذا فإن القاتل قد يتردد أو يعمل في مواقع تجذب هذا النوع من الناس
    Çoğu suikast ya seyir halindeyken ya da tek sefer uğrayacakları yerlerde gerçekleşir. Open Subtitles معظم الأغتيّالات تأخذ مسارها إلى أو في مواقع فردية
    Hiç beklenmedik yerlerde ortaya çıkar, bazen sadece birkaç saat. Open Subtitles عمله يظهر في مواقع غير مُتوقعة في بعض الأوقات لبضعة ساعات فقط
    Ya betonu varilleri bıraktığı yerlerde hazırlıyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان يخلط الأسمنت في مواقع التفريغ؟
    Roman, tuhaf yerlerde gemi kazası geçirmiş çocukları anlatan ve popüler olan klasik ada macerası hikâyelerinin kasvetli bir hicviydi. TED كانت الرواية عبارة عن سخرية كئيبة في إطار قصة كلاسيكية لمغامرة في جزيرة، سياق قصصي شائع، حيث تتحطم سفينة مجموعة من الصبية في مواقع غريبة.
    Uluslar arası önemli yerlerde yeterince zaman geçirirseniz,.. Open Subtitles قم بقضاء وقت كافٍ ,في مواقع دولية ساخنة
    Polis, tüm hedef yerlerde bulunan bombaların, KB-1 olduğunu doğruladı. Open Subtitles الشرطة أكدت ذلك. القنابل وجدت في مواقع الأهدف حوّلت لتكون "كي بي-1".
    (Gülüşmeler) Fakat, uzak yerlerde büyük stres altındayken, kişisel çatışmaları karşındakini gücendirmeden çözme yeteneği ve moral de bizim için önemlidir. TED (ضحك) في حين أننا نقدِّر روح الفريق والقدرة على حل النزاع الشخصي بطرق دبلوماسية في الأوقات العصيبة في مواقع العمل البعيدة.
    Bunun en net etkisini tehlikeli yerlerde görev yapan insanlarımız görecektir; diplomatlar ya da askerler, benzer durumlardaki müttefiklerimiz, büyük bir risk altında, çünkü tehdidin nereden geldiğini görmüyoruz. TED والتأثير النهائي لهذا هو ان افرادنا الذين هم بالخارج في مواقع خطره سواء كانوا دبلوماسيين او عسكريين , و حلفاءنا الذين هم في مواقف مشابهه, هم الان في خطر اكبر لاننا لا نرى الاخطار التي تحيق بهم .
    (Video) Adam: Evet, bir fırsat olduğunu düşünüyorum. Grev devam ederken, daha fazla insan için MySpace TV gibi yerlerde bir video deneyimi fırsatı var. TED مشهد: ولكني ، بالطبع ، أعتقد أن هناك فرصة - كلما استمر الإضراب - ستكون هناك فرصة سانحة للمزيد من الناس لتجربة مشاهدة الفيديو في مواقع مثل MySpace.
    WhiteRose'la olan toplantıdan önce hepsinin Steel Mountain konumlarında güncellendiğinden emin olmak istedim. Open Subtitles أردت التأكد أنها كانت محدّثة في مواقع (ستيل ماونتن) قبل مقابلة (وايت روز)
    Kendimizi ücra bölgelerde kalite kontrolü neredeyse olmayan el işçiliğini incelerken bulduk. TED وجدنا أنفسنا ننظر إلى العمليات اليدوية في مواقع بعيدة بتحكّم محدود في الجودة.
    Onlar farklı coğrafi bölgelerde bulundular farklı yöntemlerle ve farklı yüzyıllarda öldürüldüler. Open Subtitles لقد تم العثور عليهم في مواقع ,جغرافيه مختلفه ,فتلهم تم بطرق و اساليب مختلفه تماما اعمار مختلفه
    Tüm dünyada, arkeolojik bölgelerde 5-10 bin yıl öncesinden kalma bunun gibi yüzlerce kafatası bulunmuştur. TED والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more