"في هذه الدنيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dünyada
        
    • Bu hayatta
        
    • Bana dünyadaki en
        
    Ama Bu dünyada bundan Çok istediğim bir şey olamaz. Open Subtitles وما كنت أتمنى شيئا في هذه الدنيا أكثر من ذلك
    Cezamı ya Bu dünyada ya da öbür dünyada çekeceğim. Open Subtitles و سأدفع ثمن هذا في هذه الدنيا أو في الآخرة
    Bu dünyada gerçeği yumuşak söylersen kimse faretmez. Open Subtitles في هذه الدنيا إن تكلمت وقلت الحقيقة بهدوء ، لن يسمعك أحد
    Bu hayatta benim için bir şeylerin varsa göndersen iyi olur. Open Subtitles إذا كان في جعبتك شئ لي في هذه الدنيا الآن هو الوقت المناسب لإخراجه
    Yani, Bu hayatta benim için birşeylerin varsa göndersen iyi olur. Open Subtitles إذا كان في جعبتك شئ لي في هذه الدنيا الآن هو الوقت المناسب لإخراجه
    Ve babam... Bana dünyadaki en önemli şey olduğumu hissettirirdi. Open Subtitles أبي أشعرني أنّي الشيء الوحيد الذي يهمّه في هذه الدنيا.
    Bu dünyada, istediğin veya önemsediğin her şey böyle son bulur, değil mi? Open Subtitles أي شيء تريده أو تهتم لأجله في هذه الدنيا في النهاية لا تحصل عليه، صحيح؟
    Bu dünyada ayrıcalık kazanmak için iyi biri olacağım. Open Subtitles إذا قمت بعمل خير في هذه الدنيا سأكون شخصاً طيباً
    Zippy, Bu dünyada tamamen dürüst olmak isteyeceğin tek an paramedikin "Ne aldın?" sorusunun cevap anıdır. Open Subtitles المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟
    Ben sana şarkı söylerim, sen de bana Bu dünyada en çok istediğim şeyi vereceksin. Open Subtitles و أنت تمنحيني ماأريده أكثر في هذه الدنيا
    Herkes Bu dünyada bir şeylere zincirle bağlı. Sen sadece bir ağaca bağlısın! Open Subtitles كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة
    Violet Kelty Bu dünyada bir ruh kadar yalnïz. Open Subtitles فيوليت كالتي كانت وحيدة في هذه الدنيا
    Ki Bu dünyada en çok istediği şeydi. Open Subtitles وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا
    Bu dünyada gerçekten sevdiğim tek şeyi elimden aldı. Open Subtitles لقد أخذوا مني ...الشيء الوحيد الذي أحببته حقاً في هذه الدنيا...
    Çünkü Bu dünyada kendim gibi davranabileceğim bir yer vardır belki. Open Subtitles لأنّه ربّما كان هنالك مكان لي في هذه الدنيا... وأنا بشخصيّتي هذه
    Bu dünyada kimsesi yok. Open Subtitles هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا
    Bu dünyada kimsesi yok. Open Subtitles هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا
    Evlat, Bu hayatta hiç kimse o kadar önemli ya da vazgeçilmez değildir. Open Subtitles يا فتى ، لا أحد في هذه الدنيا على قدر عظيم من الأهميّة أو لا يمكن الإستغناء عنه
    Bu hayatta her zaman hadım olarak kalacaksın. Open Subtitles فإنك في هذه الدنيا ستكون دائماً خصياً
    Birçok isim unutulup gitmiştir Bu hayatta, Mathayus. Open Subtitles هناك أُناس كثيره تُنسى "في هذه الدنيا "ماثاياس
    Ve babam... Bana dünyadaki en önemli şey olduğumu hissettirirdi. Open Subtitles أبي أشعرني أنّي الشيء الوحيد الذي يهمّه في هذه الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more