"في هذه الشركة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu şirkette
        
    • bu şirketteki
        
    • Bu firmada
        
    • Bu firmanın
        
    • bu firmaya
        
    • bu şirketin
        
    Bu şirkette çalışmaya başladığımdan beri edindiğin her şey artık gitti. Open Subtitles كان في هذه الشركة منذ بدأتها و كل هذا ذهب الآن
    Bu şirkette gerçekten iyi bir yönetici olmak istiyorsan, iyi bir yönetici gibi yaşayarak başlamalısın. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تصبح مسؤولاً ادارياً كبيراً في هذه الشركة يجب عليك ان تبدأ بالنشاط كالفرد
    İnsan davranışını tahmin etmekte istatistiksel analiz kullanma fikri Bu şirkette doğmuştu. Open Subtitles فكرة استخدام الإحصائية لتحليل توقع الأداء البشري نشأت في هذه الشركة.
    Bak! bu şirketteki geleceğini iyice düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تفكر بشأن مستقبلك في هذه الشركة
    bu şirketteki pozisyonumu ve sizlerin pozisyonunuzu hatırlatırım. Open Subtitles اجعلوني اقوم بتذكريكم عن مركزي في هذه الشركة وبعدها جميعكم
    Ama Bu firmada kendimi akıllı sınıfına koyuyorum. Open Subtitles مجنون لكن في هذه الشركة , أجد نفسي أسقط في دائرة العقلاء
    Bu firmanın saatlik ücreti 650 dolar ve avukatlık ücreti on bin dolar. Open Subtitles الساعة في هذه الشركة قد تصل إلى 650 دولاراً مع مقدّم بـ10 آلاف دولار
    Neredeyse senin hayatın kadar uzun süredir Bu şirkette çalışıyorum. Bunu biliyor musun? Open Subtitles أنا أعمل في هذه الشركة منذ أن ولدتِ أتعلمين هذا؟
    Aksi takdirde üzgünüm ama seni Bu şirkette çalışmana izin veremem. Open Subtitles وإلا ، سأكون آسفاً... لا أعتقد أني سأريدك... في هذه الشركة.
    Eğer Bu şirkette geleceğin olsun istiyorsan kendini geliştirmelisin. Open Subtitles اذا كنت تريد أن يكون لك مستقبل في هذه الشركة عليك أن تضاعف مجهودك
    Bu şirkette, iş arkadaşlarımızın hatalarının üstünde durmuyoruz değil mi? Open Subtitles لكننا نعرف أننا في هذه الشركة لا نتطرق إلى أخطاء زملائنا، صحيح؟
    Senin de Bu şirkette iyi durumda olmadığında yardımına koşacak bir ortağın var, ki hiç iyi durumda değilsin. Open Subtitles و لديك شريك في هذه الشركة بأمكانه مساعدتك عندما لا تكون في بأفضل حال من الواضح بأنك الآن لست بخير
    Bu şirkette maaşlı bir pozisyona ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في منصب مدفوع الثمن في هذه الشركة ؟
    Babam kızı olduğunu neredeyse hiç itiraf etmediği için kimse beni tanımadığı veya Bu şirkette ne yaptığımı bilmediği için suçu ben üstleneceğim. Open Subtitles لأن أبي نادراً ما يعترف بأن لديه ابنة لأن لا أحد يعرف من أنا، أو ما أقوم به في هذه الشركة لو أعترفتُ بالجريمة
    Bu şirkette bir şeyleri değiştirme gücüne sahipsiniz. Open Subtitles لديك القوة لإحداث التغيير في هذه الشركة.
    Bu şirkette birbirimizin arkasını kollarız Maia. Open Subtitles في هذه الشركة نحن نقف مع بعضنا البعض يا مايا
    bu şirketteki insanlara ve başka insanlara da sorun çıkardım. Open Subtitles لقد سببت مشاكل للناس في هذه الشركة و لأناس آخرين أيضاً
    bu şirketteki geleceğim bu olay sebebiyle etkilenebilir, ama şunu bil ki ben gidersem, sen de gidersin. Open Subtitles مستقبلي في هذه الشركة يعتمد على هذا الحدث وإذا أنا سقطت أنت كذلك
    Yarın ortaya koyacağın iş bu şirketteki geleceğini çok büyük ölçüde etkileyecek. Open Subtitles ‫وما تحضره معك غداً سيكون ‫له علاقة بمستقبلك في هذه الشركة
    Bu firmada neden çalışyorsun , fosill ? Open Subtitles إذاً، لمَ تعمل في هذه الشركة أيها الأحمق ؟
    Bu firmanın çalışanları değiliz. Open Subtitles ونحن لسنا موظفين في هذه الشركة
    Evet. bu firmaya ortak olmaya kararlıyım. Open Subtitles أجل, فأنا مصممة لأصبح شريكة في هذه الشركة
    bu şirketin çalışanları izinde olduklarını gerçekten hissediyorlar. TED الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more