Şimdi de Bu koşullar altında tuhaf gelebilecek bir ricam olacak. | Open Subtitles | والآن لدي ما قد يبدو في هذه الظروف الحالية طلباً غريباً |
Keşke bunu Bu koşullar altında yapıyor olmasaydık, ama bu durumda... | Open Subtitles | و أود أننا لم نضطر لفعل ذلك في هذه الظروف ولكن نظرا للوضع الحالى |
Bu koşullar altında bize yardımcı olma nezaketini gösterirseniz eğer, müteşekkir oluruz. | Open Subtitles | سنكون ممنونين لو استطعت مد يد العون لنا في هذه الظروف |
Bu şartlarda uygun olacağını düşünmüyoruz. | Open Subtitles | نحن نشعر أنه لن يكون مناسباً في هذه الظروف |
İlki yozlaşma ile ilgili, bu şartlar altında yaşayanların yozlaşmış ve güvenilemez olduğundan endişe ediliyor. | TED | التخوف الأول يتعلق بالفساد، قد تغلب على سلوك الناس في هذه الظروف وغير موثوق فيهم. |
Bu koşullar altında tanıştığımız için üzgünüm. | Open Subtitles | اجل, أنا متأسف ان التقي بك في هذه الظروف. |
Bu koşullar altında dikkatlice tartışmamız imkânsız. | Open Subtitles | من المستحيل التركيز في هذه الظروف. |
Bu koşullar altında, iyi sayılırım. | Open Subtitles | في هذه الظروف أنا بخير |
Yani Bu şartlarda bile önce yoğun bir yağ tabakası olmayan yavrular karada çok daha sıcak olurlar. | Open Subtitles | وهكذا ، وحتى في هذه الظروف.. فان صغارهم ، الذين يولدون بدون المعطف الدهني الكثيف.. سيكونون أكثر دفيء على اليابسة |
Bu şartlarda bir ayaklanma hiç manıklı değil. | Open Subtitles | انتفاضة في هذه الظروف لا معنى له. |
- Bu şartlarda çalışamam. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعمل في هذه الظروف |
Dinle, bu şartlar altında "bana güven" dememin... saçma olduğunu biliyorum... ama inan bana, öğrenmek istemezsin. | Open Subtitles | ,اسمع، اعرف أنه من الغريب أن اطلب منك أن تثق بي في هذه الظروف ولكن صدقني، لن يروق لك أن تعرف |
bu şartlar altında gizli tutmak istiyorlar. | Open Subtitles | يفضلان أن يكونا هادئين في هذه الظروف الحاليه |
bu şartlar altında tanışmış olmamızdan dolayı üzgünüm... ama doğruyu söyleyip söylemediğinizi bilmem gerek. | Open Subtitles | أنا آسفة إنّه كان علينا أن تقابل في هذه الظروف لكنّي أحتاج لأعرف إذا تقولي لي الحقيقة |