"في هذه الغرفةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu odada
        
    • Bu odadaki
        
    • bu odaya
        
    • bu odadakiler
        
    Ne hissettiğimi bilmiyorum. Bu odada daha fazla kalamayacağımı biliyorum o kadar. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُة أنة لا أَستطيعُ البَقاء في هذه الغرفةِ أطولِ من كدة
    Şimdi, ben aksini söyleyene kadar söyleyeceklerim Bu odada kalacak. Open Subtitles الآن، الذي نَتحدّثُ عنهم في هذه الغرفةِ إقامات في هذه الغرفةِ حتى أَقُلْ ما عدا ذلك.
    Bu odada, mayonez dediğimi duyan oldu mu? Open Subtitles هَلْ أي شخص في هذه الغرفةِ سَمعَني اقول كلمة مايونيز؟
    Bu odadaki herkes cinsel eğilimleri düşünüyor. Open Subtitles كُلّ شخص في هذه الغرفةِ يعتقدُ بالتوجيهِ الجنسيِ
    Bu odadaki muhteşem gücümle o sapığı mıhlamak için tek ihtiyacım telefonda 15 saniye. Open Subtitles بالقوَّةِ الرهيبةِ عِنْدي في هذه الغرفةِ ّ أَحتاجُ 15 ثانيةُ على الهاتف لتحديد مكانه
    Koç bu odaya girdiğinden itibaren şansı kötü gitmiş gibi görünüyor. Open Subtitles تَبْدو مثل الحافلةِ وَقعتْ في الكثير حظِّ سيئِ في هذه الغرفةِ في نفس الوقت.
    Sanırım, aktör dostumuzun bu odadakiler hakkında az da olsa bilgisi olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles حَسناً، أعتقد لا خطر في أن نقول بأنّ صديق thespianنا هنا يَعْرفُ أقلّ حول أيّ شئِ أي واحد في هذه الغرفةِ.
    Bugün çok mutluyum, çünkü hayatta sevdiğim herkes Bu odada. Open Subtitles انا سعيدة جداً اليوم لأن كُلّ الناس الذين أهتمُّ بهم في العالم في هذه الغرفةِ.
    Dünyanın en kalın kafalı insanları Bu odada. Open Subtitles هناك بعضا مِنْ اغبياء العالمِ في هذه الغرفةِ
    En kişisel arzularını en derin korkularını Bu odada anlatırdı. Open Subtitles أكثر رغباتِها العميقةِ مخاوفها الأعمق - هنا في هذه الغرفةِ
    Bu odada, bize bu zor ekonomik zamanlarda liderlik edebilecek en fazla kıdeme ve kurumsal hafızaya sahip tek bir kişi var. Open Subtitles كشريك اسمِ أثناء تعليقِي. هناك شخص واحد في هذه الغرفةِ الذي لَهُ أكثر الأقدميةِ وذاكرة مؤسساتية
    Bu odada uyuyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ النَوْم... في هذه الغرفةِ.
    Onu bulmamızı sağlayak ipuçları Bu odada. Open Subtitles الأفكار لإيجاده هنا في هذه الغرفةِ.
    Bilmesem Bu odada aşk var sanacağım. Open Subtitles أنا سَأَبقي الرسومَ، موافقة؟ إذا أنا لَمْ أَعْرفْ أيّ مراهن... أنا أَقُولُ هناك الكثير حبِّ في هذه الغرفةِ.
    Eğer Mitch McDeere bu dava ile ilgili gerçeği anlarsa, Bu odadaki herkes hapse girer. Open Subtitles إذا ميتش ماكدير وجد الحقيقة في هذه القضية كُلّ شخص في هذه الغرفةِ سَيَسْجنُ
    Eğer Mitch McDeere bu davadaki gerçeği öğrenirse Bu odadaki herkes hapse girer. Open Subtitles إذا ميتش ماكدير وجدً الحقيقة في هذه القضية كُلّ شخص في هذه الغرفةِ سَيَسْجنُ
    O, Bu odadaki herkesten daha güçlü. Open Subtitles هي أقسى مِنْ أي شخص في هذه الغرفةِ.
    Peki... Bu odadaki herkesin ihtiyaç duyacağı en son şeyin... boşanma avukatı olduğu görülüyor. Open Subtitles حَسناً... الشيء الأخير أي واحد في هذه الغرفةِ يحتاجه مُحامي الطلاقِ.
    Evet, Bu odadaki birinin gücü yerinde, eminim. Open Subtitles نعم، حَسناً، شخص ما في هذه الغرفةِ لَها a قضية كهربائية، تلك بالتأكيد.
    Bu odadaki herkes 16 yaşında. -Paris haklı. Open Subtitles كُلّ شخص في هذه الغرفةِ 16.
    Onların yerinde olsaydım ben de bu odaya adımımı atmak istemezdim. Open Subtitles فلو كنتُ مكانهم... لما خطوتُ في هذه الغرفةِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more