"في هذه الليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu gece
        
    • Bu akşam
        
    • O gece
        
    • Bu geceki
        
    • bu ilk gecede
        
    Bu gece sizlere Amerika'nın politikasının değiştiğine dair söz vermeye geldim. Open Subtitles وها قد جئتكم في هذه الليلة مع تعهد بتغيير السياسة الأمريكية
    Bu gece, ayrılmamızın arefesinde sihir bize bir pantolonun içinde geldi. Open Subtitles في هذه الليلة, عشية إفتراقنا جاء السحر إلينا عن طريق بنطال
    Bu gece beni iki haftalık bir gemi turuna çıkaracak. Open Subtitles سيأخدني في رحلة لأسبوعين على متن باخرة في هذه الليلة
    İşte bu çok kötü. Bu akşam eve taşınma partisi veriyorum. Open Subtitles اوه, خسارة, ذلك أنني أحتفل بالانتقال إلى المسكن الجديد في هذه الليلة
    Tanrım, Bu akşam sana şükranlarımızı sunmak için karşındayız. Open Subtitles نقف أمامك يا إلهي في هذه الليلة حتى نشكرك
    Uzun lafın kısası birisi, O gece bacağını uzatmak zorunda kaldı. Open Subtitles لذا لأختصر لكِ القصة لقد إضطر لتجبيس رجله في هذه الليلة
    Selam sana günahkâr babamız, varlığını Bu gece bize göster. Open Subtitles يحيى الشيطان, سيدُنا المُقدس آظهر نفسكْ لنا في هذه الليلة.
    Kız arkadaşını Bu gece yalnız bırakmayacaksın, öyle değil mi? Open Subtitles لا يجب أن تترك حبيبتك وحيدة في هذه الليلة العظيمة
    Sadece Bu gece iki çocuğumun bir avcı tarafından öldürülmesine şahit oldum. Open Subtitles فقط في هذه الليلة رأيت اثنين من أتباعي يُذبحون من قبل الصيادين
    Bu gece göreceğin tek şey o olacak, adi dostum. Open Subtitles هذا هو كل ما سوف تراه في هذه الليلة الكربون
    Ama Bu gece etmedi. Özellikle her zamankinden daha fazla şükretmesi gerekirken. Open Subtitles لكنْ ليس في هذه الليلة التي يفترض أنّه أكثر امتناناً على الإطلاق
    Bu gece senin hakkında çok tartışma oldu. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الخلاف حولك في هذه الليلة.
    Beverly Willshire otelinde Bu gece böyle geçti. Open Subtitles وهذا ما كان في هذه الليلة في فندق بيفرلي ويلشاير
    "Bremen" Bu gece demir alıyor. Ona binebilirim. Open Subtitles في هذه الليلة مركب بريمن الشراعي يمكنني الحصول عليها
    Ayrıca Bu gece dolunay da olacak. Open Subtitles سيكون لدينا قمر كامل ايضا في هذه الليلة .لذا قوموا بتوضيب حقائب رحلاتكم لان الطقس سيكون جميلا
    Bu gece, bu saatte antik güçleri çağırıyoruz. Open Subtitles في هذه الليلة في هذه الساعة نستنشد بالقوى القديمة
    Bu akşam burada, Yüce Tanrı'mızdan bizi esirgemesini niyaz ediyoruz. Open Subtitles و الآن أقف هنا في هذه الليلة لأطلب بركتك علينا جميعا
    Bu akşam 9'da Fransız yemeği yiyip İskoç kataloglarına bakalım mı? Open Subtitles ماذا عن الطعام الفرنسي والشراب الأسكتلندي في هذه الليلة ؟
    Bu akşam erken saatte sizi gördüm, beyefendi, yanınızda tanıdığım iki hanımefendi vardı, Bayan Wade ve onun refakatçisi Bayan Tattycoram. Open Subtitles لقد رأيتك من قبل في هذه الليلة سيدي ، برفقة سيدتان أعرفهما ، آنسه "وايد" و المقيمه لديها ، آنسه "تاتيكورام".
    Bu, ebediyen kalbime işleyen O gece çektiğim bir foto. TED هذه هي الصورة التي التقطناها في هذه الليلة والتي ستظل محفورة في قلبي للأبد
    "Dileğim 15 yıl sonra da Bu geceki gibi mutlu olmak." Open Subtitles أمنيتي هي أن أكون بعد 15 عاماً سعيدةً كسعادتي في هذه الليلة
    - Asamı bu ilk gecede vermeyeceğim. Open Subtitles -لن أعطيك عصاي في هذه الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more