"في يوما ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir gün
        
    Ama Bir gün, adamım senin bu yerleri onların ise seni unuttuğu zaman ve sen zavallı hayatının içine sıkıştığın zaman, orada olacağım. Open Subtitles يارجل . في يوما ما عندما تخرج و تنسى كل شي عن هذا المكان
    Bir gün bu ülkenin bu lanet sistemi "biz" olacağız. Open Subtitles في يوما ما سنكون النظام اللعين في هذه الدولة
    Yalnızca, bakışları yaşını ele veriyordu... buklelerinin altında soru soran... Bir gün cevap isteyecek olan o bakışları. Open Subtitles عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها تطل منها أسئلة كثيرة ستحتاج في يوما ما الى اجابة
    Yalnızca, bakışları yaşını ele veriyordu... buklelerinin altında soru soran... Bir gün cevap isteyecek olan o bakışları. Open Subtitles عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها تطل منها أسئلة كثيرة ستحتاج في يوما ما الى اجابة
    Hatta, belki Bir gün benim yerime geçersin diye düşündüm. Open Subtitles في الحقيقة انا فكرت انه لربما ستأخذين مكاني في يوما ما
    Bir gün, bir gece vakti hava durgunken, sizin için gelecekler. Open Subtitles و في يوما ما عندما يهدأ الجو و يهبط الليل, سوف يأتون اليك
    Bir gün hastalandı ve bundan sonraki her gün iki yıl boyunca hastalığı iyileşmedi ta ki... birgün artık hasta değildi. Open Subtitles لقد كانت مريضه في يوما ما ثم من بعدها بقية الايام للسنتين التاليتين ثم في يوم واحد فقط لم تعد مريضه ابدا
    Sağol. Peki, kim bilir? belki Bir gün birlikte çalışmak için bir şansımız olur.. Open Subtitles ربما ستأتينا فرصة لنعمل بها معا ثانية في يوما ما
    Ki bu sayede, ileride Bir gün karısı ile bu tartışmayı asla yapmak zorunda kalmayacak. Open Subtitles بهذه الطريقة , في يوما ما في المستقبل , لا يجب عليه أن يخوض هذه المحادثة
    Hala O nun Bir gün ortaya cikacağini hayal ediyorsun sanki hicbir şey olmamiş gibi, o,seni hic terketmemiş gibi. Open Subtitles مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط
    Bir gün karısını başka bir adama gülümserken görmüş ve onu cezalandırmaya karar vermiş. Open Subtitles في ذلك الوقت. في يوما ما راى زوجته تبتسم لرجل اخرى
    Bir gün buradasın, sonraki gün yoksun. Open Subtitles ان اكون هنا في يوما ما و اختفي في اليوم التالي.
    Söylemiştim Bir gün o delik harikalarla dolmuş olacak diye. Open Subtitles مهلاً، لقد أخبرتك أنّ هذا الثقب في يوما ما سوف يكون عظيماً.
    Bir gün onları onurlandırıp, onların ruhlarını bir bebek verecek kadar değerli bulasın diye. Open Subtitles .في يوما ما لذلك قد تجد أرواحهم تستحق ما يكفي لتبين لهم نعمتك .ومنحهم هديتهم الطفل
    Mesele sadece 20 bin dolar olacaksa Bir gün tamamını ödeyip kurtulurum. Open Subtitles نيك ، على الأقل لو أنه عشرين ألف أستيطع أن أخرج هذه المشكلة في يوما ما ً
    Bu iyi işte. Bir gün başaracağını biliyordum. Open Subtitles هذا جيد لقد علمت انه سوف يصبح محامي في يوما ما
    Efsaneye göre, ruhlar dünyasının koruyucuları kayalarda ve ağaçlarda yaşarmış ve Bir gün dünyamıza geri döneceklermiş. Open Subtitles الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا
    Bir gün, toplum içinde imrenilerek bakılıp, yardım istenecek biri haline geleceksin. Open Subtitles أنت هنا لأنك في يوما ما سوف تصبح شخص فعال في المجتمع ومحط أنظار الآخرين وسوف يأتون إليك لتمد لهم يد العون
    Lütfen, Tanrım Bir gün beni bu adamla karşılaştır. Open Subtitles رجاءا يا الهي... ...ان اقابل هذا الرجل في يوما ما
    Belki ilerde Bir gün yeniden deneyebileceğimizi, sen de düşünür müydün acaba? Open Subtitles -كنت أفكر... -ما رأيك لو في يوما ما -يمكننا أن نحاول ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more