"فَخامتُك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Majesteleri
        
    • Majestelerinin
        
    Evet ama her zaman Majesteleri'nin şehvet düşkünü olmamamız konusundaki dedikleri aklıma geliyor. Open Subtitles نعم ولكِني دائِماً أتَذكر مَا قُلتِيه لنَا فَخامتُك عَن عَدم الفِسق وضَبط القَاعِده
    Majesteleri eğer onun yerini alırsam memnun olur mu diye merak ediyor. Open Subtitles تتَسائَل عمَا إذَا كَان يسُر فَخامتُك إذَا أخَذت مَكانهَا، أعنِي ركِوب الخَيل
    Ama, Majesteleri fazla bir şey istemiyorum ki diğer çocuklarınızın iyiliği, hem sizin huzurunuz ve sükunetiniz için hem de.. Open Subtitles لكِن، فَخامتُك إعَتقِد بِأنِي لم أطَلِب كَثيراً لخيرَ الأخرَين كَما هِو الَخير لِراحَه وطَمئنِينة نَفسِك
    Ama şimdi, baş başayken, Majesteleri'nin çıkarlarını gözeten biri ve arkadaşı olarak itiraf etmeliyim ki eğer Majesteleri, Kraliçe Katherine ile tekrar bir araya gelirse krallığınızda yaşanan bölünmeler ve acılar son bulacaktır. Open Subtitles ولكِن الآن، بِشكل سِري لابُد لي مِن الإعتراف لك كشَخص تمتَع بِثقَة وصداقَة فَخامتُك مع خآلص إعتِقادِي
    Elbette Majestelerinin Krallığının huzuru için de. Open Subtitles ولأجِل الطَمئنِينه عَلى ممَلكَة فَخامتُك
    Majesteleri'nin adına, Papa'ya açıklama yapmaya söz vermesine rağmen, Kral Francis böyle bir şey yapmadı. Open Subtitles عَلى الرُغم مِن أنه وعَدك بِالتَمثِيل لِلِبابَا لأجِل مَصلحَة فَخامتُك الملك فرانسيس لم يَفعَل شَيء كَهَذا
    Bu makama uygun olduğuna inanıyorum. Majesteleri. Open Subtitles وأنَا أثِق بِك لِشغِل هَذا المَنصِب فَخامتُك
    Majesteleri'ni endişelendirecek bir şey yok. Open Subtitles لاشَيء، يَدعُو فَخامتُك لِتشعُر بِالقَلَق
    Özel olarak davet edildi Majesteleri. Open Subtitles لا شَك بِأنَه كَآن مِن أحرَص المَدعُوين، فَخامتُك
    Umarım Majesteleri çok fazla hayal kırıklığına uğramamıştır? Open Subtitles آمُل بِأنك فَخامتُك لم يُصب بخِيبَة أمَل؟
    Her yönden iyi Majesteleri. Open Subtitles إنهَا جيِدة في كُل شيء، فَخامتُك وتكَاد لاتَبكِي أبَداً
    Ama Majesteleri, bu sadece her annenin kızı için döktüğü göz yaşlarından ibaret. Open Subtitles ولكِن، فَخامتُك إنهَا صَرخة أي أُم لإبنَتهَا فَحسب
    Majesteleri'nin Kilisenin Başı olduğuna, tüm ülkenin sadakat yemini etmesiyle büyük bir iş başardık. Open Subtitles لقَد نجَحنا نجَاحاً عظِيماً في جمِيع أنحَاء البِلاد في قَسم يمِين الوَلاء بِصفَة فَخامتُك رئِيساً لِلِكنيسَه
    Majesteleri'ni temin ederim ki Majesteleri'nin ormanında gezmeye iznim var. Open Subtitles أؤكِد لَك فَخامتُك بِأن لدَي تَرخيِص وإذِن لِلِتنزُه خِلال غَابَات فَخامتِك
    Affınıza sığınarak, Majesteleri'nin yeni monarşisine destek bulmak için bazı yollar bulmalıyız diye düşünüyorum. Open Subtitles إذَا كَان فَخامتُك يَسمح لي أعتقِد بِأننَا يجِب أن نَبحث عَن طُرق لِتعزيز حِكومتك الملكِه الجدِيده
    Hayır Majesteleri. Yalnızca platonik olarak. Open Subtitles لا، فَخامتُك لقَد إكتَفيت بِالإعجَاب بهَا مِن بعِيد
    Her zaman olduğu gibi Majesteleri'nin sadık ve itaatkar bir hizmetkarıyım. Open Subtitles وأنَا، كَدائماً خادِمُك المطيِع والمتَواضِع فَخامتُك
    Onuruma verilen şölene katılamadığım için Majesteleri beni affetsin. Open Subtitles يجِب علَى فَخامتُك أن تعَذريني لعَدم تمَكني مِن الحضِور في الوَليمَه الَتي رتَبتِها علَى شَرفي
    Bu arada Majesteleri, kasanız boşaltılmış. Open Subtitles ومِن نَاحِية أخرَى، خِزانة فَخامتُك مُستفِيده كَثيراً
    Majesteleri, mutfağımın yavaş işlemesini affetsin. Open Subtitles يجِب أن تَصفح عَني فَخامتُك عَلى تَأخِر مَطبخِي
    Majestelerinin de bildiği üzere, artık dulum. Open Subtitles حسناً، كمَا تعلَم فَخامتُك مؤخَراً أصبحَت أرمَل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more